Отравление в Уичфорде
Шрифт:
– На подстрекательство - да, определенно. И вспомни, как эта леди настроена против миссис Бентли. Нет, я совсем не удивлюсь, если дело примет очень интересный оборот!
– Вот это да! Можно, я расскажу обо всем Шейле? Она уже здесь и просто исходит от любопытства.
В трубке послышались какие-то неясные булькающие звуки.
– Обязательно ей все расскажи и особенно подчеркни, какой гениальный человек дядюшка Роджер.
– Да, вы действительно гениальны, дядя Роджер, раздался в трубке восхищенный женский голос.- Расскажите, в чем дело. Я предпочитаю все услышать от вас лично. Алек ужасно тянет
Под аккомпанемент восторженных восклицаний, но выбирая слова, Роджер рассказал Шейле о том, что произошло.
– Ах вы, скверный мальчишка!- весело крикнула Шейла.- Чуть-чуть не женились, а? Ну ладно, ладно, ладно! А о нас напечатают в газете? Поместят мою фотографию на последней с границе? Завтра же побегу сниматься, разве Можно упустить такой шанс. "Сыщик Пьюрфой в ее новом зеленом платье из шелкового крепа". "Сыщик Пьюрфой крадет автомобиль отца для увеселительной поездки". "Та асе леди в длинных перчатках". О Роджер, а миссис Сондерсон...
– До свиданья, Шейла,- поспешно вскричал Роджер,- у телефонов есть уши, как вам известно.
Он повесил трубку и побежал на платформу.
В поезде, на пути в Лондон, Роджер старательно делал заметки в блокноте для будущей статьи в газете и очень был собой доволен. Он также испортил одну страницу блокнота следующим опусом:
Баллада Уичфордской тюрьмы {Роджер пародирует знаменитое стихотворение О. Уайльда "Баллада Редингской тюрьмы"}
"Уильям" - мне бренное имя, сэр,
И мышьяк я средством избрал,
Да, плохо я поступил, сэр,
Но я так ее обожал!
Да, все я в жертву леди принес,
И ныне мне брезжит конец,
Но пусть я мерзавец - ее любовь
Была мой земной венец.
А знаете вы, что такое любовь?
Сколь коварна бывает порой?
Сзади ко мне подкралась она
И столкнула в пропасть ногой!
(Разослать в журналы: "Спектейтор", "Черч-тайм" и "Образцовое домоводство" ?)
В тот вечер Роджер вернулся в дом Пьюрфоев в начале восьмого. С несколько рассеянным видом он повесил на вешалку шляпу и пальто и выслушал горничную, которая сообщила, что Шейла и Алек - наверху и просили его подняться к ним немедленно, как только приедет.
Не успел он открыть дверь, как Шейла вцепилась ему в рукав и втащила в комнату.
– Вот грядет герой-победитель!- воскликнула от.- А что? Еще есть новости?
– Да,- ответил Роджер.- Новости есть. И, опасаюсь, получилась неувязочка. Я показал фотографию братца Уильяма продавцу из "Уортона", и он клянется, что "пусть лопнут его глаза, но это не тот человек, который купил у него мышьяк"!
Глава 23
Последние открытия
– Не тот человек?- дружно вскричали Алек и Шейла.
Роджер упал в кресло у камина.
– Нет! Ну разве это не обидно? Братец Уильям сыграл над нами скверную шутку.
– А продавец совершенно уверен, что это не он?
– Совершенно. Он сказал, что не забывает лица и абсолютно убежден, что никогда в жизни не встречался с братцем Уильямом.
– Но, может быть, он тогда замаскировался?- воскликнула Шейла.
– Да, я тоже об этом подумал.
– Неужели?- разочарованно протянула Шейла.- До чего вы меня раздражаете, Роджер, всегда-то вы обо всем подумаете раньше всех.
– Не обо всем,- скромно заметил Роджер.-
– Да, это, пожалуй, удар ниже пояса,- пробормотал Алек.- Что ты собираешься теперь делать?
– Ну, попытаюсь показать ему фото братца Альфреда, Аллена и всех, кто еще придет на ум, хотя все это чертовски запутывает дело. Оказывается, визитная карточка не совсем тот чудодейственный ключик, каким мы ее считали. Ведь любой мог завладеть карточкой, на которой указано только название фирмы, что, по-моему, очень хитроумная и сбивающая с толку уловка. Если бы полицейские тоже пошли по этому следу, то решили бы, что сам Бентли купил мышьяк для каких-то нужд, связанных с производством, и принес его домой, а жена украла мышьяк и отравила его. Таким образом, подозрение в отношении нее только усилилось бы, а настоящий убийца остался бы в стороне.
– Значит, опять подозрение упало бы на миссис Бентли?
– Да, так бы оно и случилось. Не хочу сказать, что эго входило в расчеты убийцы. Мне кажется, все так произошло помимо его воли, и, значит, вам, Шейла, придется провернуть еще одно, маленькое дельце. Вы не можете достать фотографии Альфреда и Аллена? Завтра мне их снова надо будет показать в Лондоне. Шейла наморщила лоб:
– Это немного затруднительно. Не знаю, где бы я могла... о да! Знаю! И вполне хорошие фотографии! У меня осталось несколько экземпляров "Дэйли пикториал", я сохранила их именно из-за фотографий по делу. Сейчас посмотрим.
Она вытащила из комода с полдюжины старых газе г и начала лихорадочно их перелистывать.
– Вот они, голубчики! "Мистер Альфред Бентли, брат погибшего". "Мистер Р.У. Аллен, чье имя было упомянуто в связи с делом". Вот, смотрите! Эти вам подойдут?
– Отлично,- одобрил снимки Роджер,- хотя Аллен вышел не слишком удачно, да все равно, сойдет прекрасно!
– Давайте я их вырежу для вас,- и Шейла углубилась в дело.
Роджер вытащил трубку и стал медленно ее набивать.
– И еще одно, Алек, насчет покупки мышьяка,- сказал он раздумчиво.Мышьяк, то есть эти две унции, был куплен седьмого июля. Ну а если ты заглянешь в тог замечательный список дат и событий, который я передал тебе в самом начале наших разысканий, то убедишься, что седьмое июля, вторник, это следующий день после пикника, то есть после первого приступа болезни у Бентли. Так что независимо от того, чем приступ был вызван, можно утверждать, что мышьяк из белого пакетика тут ни при чем.
– Да, - кивнул Алек,- понял.
– Но тогда в чем причина смерти? Полицейские утверждают, ч го это мышьяк, потому что при вскрытии он был обнаружен в волосах, коже и так далее, и, должен признаться, это звучит очень убедительно. Но был ли это тот самый мышьяк, из пакетика?
– Да, но его нашли еще в косметическом снадобье, и в термосе, и в лимонаде, насколько мне известно,- уточнил Алек.
– Да, черт побери, что очень неприятно. Просто ужасно. Я вот все думаю, неужели она действительно все это время пыталась его отравить, но кто-то еще вступил в дело и закончил его в ее интересах? Честное слово, это очень похоже на правду.