Отряд особо опасных горничных на защите юного господина
Шрифт:
Аларис удивленно замолчал. Он с самого начала знал, что этот парень хотел попросить его о чем-то, но служба была все же самым наименее вероятным вариантом из всевозможных просьб.
— Лестер, — начал Аларис спокойно, — позвольте спросить, почему вы хотите служить именно мне?
На мгновение губы Лестера стянулись в одну тонкую линию. Нахмурившись, а следом и попытавшись расслабиться, он ответил:
— Мы тоже принимали участие в сражении, но были позорно пойманы врагами. Из нас троих только Люций, — взгляд на мгновение переместился на спящего рядом
— Довольно честно. — Аларис широко улыбнулся. — Вы могли бы соврать, что были поражены моей доблестью или что-то вроде этого.
— А был ли смысл врать дарованию?
Улыбка на губах Алариса стала еще шире и коварнее. На самом деле Аларису приносило невероятное удовольствие принятие другими людьми его способности и покорение ей.
— Ладно. — Плавно поднявшись на ноги, Аларис выпрямился. — Мне нравится ваш настрой. Если вы понимаете, что соврать мне никогда не удастся, и готовы всегда говорить правду, тогда я приму вас на службу. Только не забудь спросить мнения у своих друзей.
Глаза Лестера загорелись счастьем. Радостно закивав, он был готов взмахнуть руками, только перебинтованная сломанная конечность не позволяла это сделать. Для него, как и для второго его товарища, который также не был наследником рода, подобный исход был лучшим. После войны им бы все равно не светил титул, и даже работа в королевской страже была довольно спорным вопросом. Скорее всего их бы отправили на защиту крепостей или городов, что было довольно неприятно и малоприбыльно.
Покинув комнату, Аларис задумчиво остановился в коридоре. Беккер за его спиной тихо закрыла дверь и также замерла.
— Молодой господин! — прозвучал радостный голос неподалеку. Приподняв взгляд, Аларис увидел идущую навстречу Квин. В ее руках был виден поднос, накрытый металлической крышкой. — А я несу ваш любимый торт.
— Беккер, — произнес Аларис также задумчиво, — возьми торт.
— Поняла.
Квин удивленно замерла на месте. Покорно передав десерт, она посмотрела на своего господина. Аларис смотрел на нее сначала серьезно, а затем неожиданно расплылся в улыбке.
— Квин, а ты иди к Шафл. Можешь передать ему, что совсем скоро он сможет сбросить свою маску.
— О! — Расширив от радости глаза и округлив губы, Квин радостно подпрыгнула. Она резко развернулась и быстро побежала куда-то вперед.
Аларис усмехнулся, провожая слишком активного эльфа взглядом.
— Унеслась, словно вихрь.
— Мой господин, — прозвучал голос с другой стороны коридора. Обернувшись, Аларис увидел идущую к нему навстречу Кингу. — Прибыл граф Сербский. Он ждет вас в гостевой.
Аларис щелкнул пальцами, будто вспоминая о том, что он еще недавно не мог вспомнить. Он направился навстречу Кинге, заставляя ее повернуться полубоком и отступить. Беккер пошла следом.
— Самое время.
Путь до гостевой проходил через лестницу и вел на первый этаж. Ступив на основание лестницы, Аларис начал быстро спускаться по ней.
«После окончания бала произошло множество изменений. Во-первых, народ начал активно выплачивать свои долги. Во-вторых, дворяне перестали устраивать заговоры против меня, пусть и на время. В-третьих, находка Стей в виде рыцарей восточной империи развязала мне руки и позволила объявить полномасштабную проверку дворянских поместий».
Оказавшись на первом этаже, Аларис быстро свернул влево и направился дальше. Глазам его предстал коридор, полностью наполненный ярким светом благодаря широким окнам.
«Конечно, других пленников мы не нашли, но зато обнаружили множество мелких и не очень грешков дворян. Незаконная порабощение простолюдинов, взяточничество, угнетение народа, тайные сделки с другими империями и многое-многое другое. В иной ситуации мне нужно было бы достаточное основание для полномасштабных проверок чужих владений, в противном случае я мог бы обернуть против себя всех дворян. Конечно, они и сейчас не очень-то довольны своим положением, но сейчас они хотя бы срывают свой гнев на том бароне, который вызвал всю эту бурю».
Впереди показалась нужная дверь. Остановившись напротив нее, Аларис дождался того момента, когда Беккер выйдет вперед, постучит и, отворив дверь, пригласит войти.
«Благодаря этим проверкам мне также удалось узнать какие именно дворяне используют свое влияние во зло, а какие могут заслуживать доверия».
Дверь перед глазами открылась. Улыбнувшись собственным мыслям, Аларис вошел в комнату. Там, на одном из мягких кресел, сидел Фредерик Сербский. При виде вошедшего хозяина мужчина спокойно поднялся.
— Хорошо выглядите, Аларис Хилдефонс.
— Как и вы, Фредерик. Вы не против, если я буду обращаться к вам так? Мы же теперь партнеры.
Фредерик улыбнулся. Жестом указав на место перед собой, он произнес:
— Тогда и я буду называть вас по имени. Присаживайтесь.
Аларис спокойно принял предложение и, подойдя к креслу, стоявшему напротив, сел в него. Фредерик также сел.
— Могу я сразу перейти к делу? Что вы планируете делать дальше?
Аларис ответил не сразу. Хитро улыбнувшись, парень вызвал в первые же секунды разговора недоверие у Фредерика.
— Я собираюсь проложить дорогу через все графство от северного королевства и до восточного.
— Вы уверены? — Фредерик нахмурился. Он с самого начала ожидал чего-то неожиданного, так что эта идея оказалась воспринята почти спокойно. — Война же только-только закончилась. Захотят ли две стороны сотрудничества?
— Дороги нужны прежде всего для торговцев, — Аларис склонил голову и отвел взгляд в сторону, будто размышляя над ответом, — а торговцы — это отдельные личности, чаще всего не привязанные к какой-либо стране. Им плевать на войну. Закончилась и ладно. Для них во всем этом даже есть определенная выгода, так как города, до которых давно не добирались руки других торговцев — это лакомый кусочек.