Отряд особо опасных горничных на защите юного господина
Шрифт:
Сибил недовольно посмотрела на лицо господина, но, встретившись с ним взглядом, растерянно отвела глаза. Лишь одна интонация Алариса дала ей ясно понять, что ее поведение было не корректным.
Услышав в ответ лишь молчание, Аларис понял, что Сибил все же приняла его решение. Развернувшись, парень медленно направился куда-то вперед по коридору. Следом за ним молча пошла и Беккер.
— Господин, — произнесла горничная, следуя слегка позади, — и как долго мы будем ждать?
Аларис выглядел рассерженно. Намеренно
— Пять минут пока я иду за молотком или молотом.
Беккер не улыбалась, но от слов хозяина в ее глазах явно заплясали смешинки. Чуть приподняв голову, девушка произнесла:
— Думаю, за пять минут она не успокоится.
— Очень жаль.
— Знаете, вы могли бы просто попросить у Кинги запасной ключ, а не выламывать дверь.
— Мог бы, но это меня не успокоит.
Хайроллер, оставшаяся на месте, услышала разговор Алариса и Беккер лишь частично, хотя ей и ненужно было слушать его целиком. Примерно понимая ход мыслей Алариса, девушка уже могла представить, что он будет делать дальше.
Резко развернувшись, Хайроллер направилась следом за господином, но, не догоняя его, она остановилась возле одной из дверей и, отворив ее, вошла внутрь пустующей спальни. Еще недавно в этом месте убирались горничные, а потому в воздухе витал аромат моющего средства. Комната практически сияла от чистоты, но была какой-то пустой: не было ни кровати, ни тумб.
«Не нравится мне это. Господин, конечно же, поможет Арии, но тогда он в ее глазах сразу станет принцем на белом коне».
Подойдя к окну, Хайроллер резко раскрыла его и, оперевшись о него рукой, выпрыгнула наружу. Прыжок со второго этажа оказался практически безболезненным и уже привычным. В пятки отдало легкой болью от падения, но это не было чем-то катастрофичным.
«Я не могу позволить этому произойти. В таком случае уж лучше я сама приму на себя роль принца».
Вновь повернувшись лицом к особняку, Хайроллер задумчиво посмотрела на окно спальни, в которой жила Ария.
«Итак, если Рапунцель лохмы свои не спускает, придется подниматься по старинке».
Протянув руки к кармашку на своем фартуке, Хайроллер вынула из него резинку, быстро собрала свои яркие желтые волосы на затылке и перевязала их. Девушка повернулась спиной к особняку и лицом к дереву, стоявшему примерно в десяти-пятнадцати шагах. Слегка наклонившись вперед, она разбежалась. Хайроллер подпрыгнула во время разбега, оттолкнулась от ствола дерева, схватилась руками за ветку и, резко перевернувшись, забралась на нее. Не останавливаясь, девушка поднялась на ноги, посмотрела на приоткрытые окна, отделенные от спальни толстыми занавесками.
«Надо бы все деревья возле особняка вырубить. Как-то слишком просто можно проникнуть внутрь».
Разбежавшись, Хайроллер оттолкнулась ногами от ветки и, перепрыгнув пустое пространство между окном и деревом, приземлилась на подоконник. Прозвучал грохот. Раньше приоткрытые, а сейчас открытые настежь окна резко распахнулись и, отодвинув занавеску, с грохотом ударились по стенам. Девушка, приземлившаяся на подоконник, осталась сидеть на корточках, задумчиво осматривая мрачную комнату.
Глазам ее предстала спальня, по полу которой были разброшены самые разные вещи, а на постели в одной легкой сорочке сидела девушка. Шокированная Ария смотрела на вломившуюся горничную с ужасом. Лицо перепуганной девушки было все красно-розовым от повышенной температуры. По тяжелому дыханию также можно было сказать, что ей было не хорошо.
— Что ты…
— Это я должна спрашивать. — Выпрямившись, Хайроллер соскочила с подоконника и серьезно посмотрела на девушку. — Что за истерику ты устроила? Ты каждый раз поднимала и переворачивала особняк вверх дном, стоило тебе только захотеть, но сейчас просто заперлась в своей комнате и рыдаешь, как дите малое.
— Какое тебе дело? — вскрикнула Ария, откидывая от себя одеяло. Девушка уже было хотела встать на ноги, но из-за закружившейся головы она рухнула обратно на постель. — Просто уходи.
— Мне? — спросила Хайроллер, коварно улыбаясь. — Особо никакого, но своим эгоизмом ты раз за разом заставляешь господина переживать.
Ария замолчала, опустив взгляд. Брови ее сомкнулись, а губы плотно сжались. По ней можно было сказать, что она сожалела, но неожиданно на губах девушки появилась грустная улыбка.
«В конечном счете только Аларис и остался на моей стороне. Все получилось прямо так, как он и предсказывал при первой нашей встрече».
— Я не знаю всех детали ваших сложных отношений, — продолжила говорить горничная, подходя ближе, — однако, будь добра, дорогуша, не доставляй проблем мне. — Наклонившись к лицу Арии, Хайроллер с нескрываемым презрением посмотрела на нее. — Это меня, ой, как раздражает.
— А ты, — Ария нахмурилась, — довольно наглая для горничной.
Хайроллер усмехнулась. Она ожидала, что Ария испугается если не ее резкости, то хотя бы зловещего тона, но эта девушка была совсем не из пугливых.
— Если бы я не была такой, тогда бы просто сидела у вас под дверью, как это делают остальные.
— Сути это не меняет. Убирайся. Где окно ты уже знаешь.
— Значит, — протянув руку ко лбу Арии, Хайроллер приложила к ее лицу свою ладонь, — выйти через дверь ты мне уже не предлагаешь?
Ария резко отстранилась, но этих нескольких секунд стало достаточно для того, чтобы понять, что температура у нее была высокая. Рухнув обратно на кровать, Ария укрылась одеялом и отвернулась.