Отсчет теней
Шрифт:
— Не понимаю, — растерянно поднял брови Ангес, — где пламя Эл-Лоона?
— Его не было, — горько прошептал Леганд. — Иначе я должен был поверить, что боги ходят по равнинам Эл-Айрана. То, что пылало внутри светильника, не было пламенем Эла. Я почувствовал еще в храме. Это светильник из мира Дэзз. Не знаю, кто принес его в Эл-Лиа. Конечно, это сделал не Арбан-Строитель. Но свет он утратил уже давно.
— Так что же горело внутри него?! — воскликнул Ангес.
— Не знаю, — покачал головой старик. — Неплохо было бы спросить у Катрана.
— У
— У Лидда, — кивнул старик. — Чувствую, что я должен рассказать вам о нем больше.
— У Лидда, у Катрана… — с тоской пробурчал Ангес, вешая светильник на шею. — Меня тоже одна салмская вдовушка называла сладким малом, а другая, в соседнем городишке — ненасытным кесс-каром, но обе они имели в виду одно и то же. Я в храме с детства, которое плохо помню, но братья, обращающиеся к служению Элу в зрелом возрасте, всегда получали новые имена. Отчего бы и Лидду в свое время не назваться Катраном?
— Думаю, что он стал Катраном, когда храма не было и в помине! — заметил Леганд.
— Для меня никакой разницы, — зло отмахнулся Ангес. — Я рад, что выполнил волю Катрана, хотя следовало бы выяснить, кто и как задул священный огонь. Какие у вас планы?
— Убраться как можно быстрее! — выкрикнул Тиир. — Факелы появились у внешних ворот крепости! Охрана пока медлит, ворота закрыты, но, видно, не всем военачальникам Эрдвиза эти вспышки на вершине башни пришлись по нутру.
— Вниз! — скомандовал Леганд и повернулся к Арбану. — Можешь идти?
— Могу! — кивнул Саш, поднялся и едва не упал. — Что это?
— Это? — Леганд наклонился и оторвал от его босой пятки липкий коричневый шарик. — Ты как раз должен знать. Я уже получал такой шарик от Лукуса. И этот кусок радует меня не меньше, чем тот. Это смола дерева боол.
Ангес плеснул ламповым маслом на груду переломанной утвари и воткнул в нее факел. Затрещало пламя. Друзья поспешили к лестнице, спустились на первый этаж, где обнаружили дюжину насмерть перепуганных стражников и две дюжины лошадей. И радды, и нари с готовностью поделились одеждой и беспрекословно дали себя связать. Саш и Йокка переоделись и под причитания колдуньи, что ей не удалось подобрать ничего стоящего, что одежда этих разбойников воняет, как будто они не мылись полгода, вылетели на отличных конях через западные ворота. Уже на подгорной тропе между утесами Саш оглянулся. Двор крепости заполняли горящие факелы. Огонь вырывался и из бойниц башни.
— К заставам! — выкрикнул Леганд. — Пока дождь не кончился, надо прорываться. С этой стороны радды нападения не ждут!
— Далеко! — откликнулся плежец. — Даже если удачно минуем первые посты, так и дальше — застава на заставе. Нас догонят!
— Что ты можешь предложить? — спросил Саш.
— Полдюжины ли отсюда! — отозвался Пускис. — На запад, ближе к хребту. Тропа Змееголова! Ширина над обрывом — два локтя. На этой стороне всегда несет охрану варм раддов. На той стороне — только дозорные.
— Варм охранников? — не понял Ангес. —
— Не совсем, — стиснул зубы Пускис — Не все поверили их хитростям. И не у всех вместо головы кусок камня!
— Ты уверен, что мы прорвемся? — спросил Леганд, оглядываясь на крепость.
— Я знаю там многих! — крикнул плежец. — Мне пришлось охранять эту тропу прошлой осенью. Там несут службу ветераны, седые воины. Мы пройдем! За пропастью — свободный Плеже! Я знаю в тех горах каждый камень. Туда даже радды не отправляются в поход, не набрав арда!
— Хорошо, — кивнул Леганд. — Я тоже знаю эту дорогу. Правда, на ней следует бояться камнепадов, особенно после такого дождя, но рискнем! Проскочим с ходу?
— Мы пройдем мимо охраны, не торопясь, — пообещал Пускис.
Леганд еще раз оглянулся на крепость, на поблескивающий звездами северный край небосклона и послал лошадь в галоп. Друзья последовали за ним.
Они действительно прошли через заставу раддов шагом. В темноте едва угадывались потрепанные шатры, костры шипели и дымились под иссякающими струями дождя. Пускис спрыгнул с коня у крайнего шатра, громко осведомился о каком-то помощнике вармика — плежце, засмеялся, затем перешел на раддский язык. Кутающийся в мокрое одеяло старый охранник ответил, хрипло расхохотался. Саш взглянул на Леганда.
— Пускис сказал ему, что мы отстали от нашего варма, а в воротах оборонной стены стоят маги, грозятся головы снести нерасторопным. Просит пропустить здесь, — объяснил старик.
— А что отвечает тот?
— Говорит, что если вармик узнает, лишит жалованья за следующий месяц, — перевел Леганд, бросая плежцу монету.
— Вот так, — сказал Пускис, возвратившись. — Один золотой — и старик радд, у которого дома остались восемь детей и столько же внуков, остался жив.
— А если бы по золотому было у тех элбанов, которых ты убил? — свесилась с лошади Линга.
— Меня бы это не остановило, — сухо ответил Пускис. — Слезайте с лошадей и идите за мной.
Плежец поднял с земли факел, зажег его в костре, кивнул старому стражнику и пошел вперед. Саш подхватил под уздцы его лошадь и пошел следом, морщась от боли в ногах, на которые пришлось натянуть раддские сапоги. Спутники прошли еще пару костров, миновали растянутый над подрубленными стволами деревьев драный тент, под которым пытались укрыться еще двое стражников. Пускис махнул им рукой, что-то спросил, пошел дальше.
— Здесь, — остановился Леганд у края пропасти.
Дождь уже почти закончился, и под звездным небом явно обозначились бездонный провал и узкий карниз, уходящий в темноту вдоль обрыва.
— Здесь пройдут и два всадника рядом, — сказал Пускис, протягивая факел Леганду. — Дальше под горой будет узкий участок длиной в несколько дюжин шагов. Над ним устроен навес, чтобы защитить тропу от мелких камней. Стражники просят, чтобы мы не зацепили крайний кол с этой стороны. Это ловушка для плежцев.