Отважный свет
Шрифт:
Она застонала, ее дыхание превратилось в плотное облако, когда они шли по снегу. Он хрустел под ботинками. Зима в высокогорье определенно не для слабаков.
— Ты действительно бегаешь в такой нечестивый час?
— Да. Здесь очень тихо, так что я могу все обдумать.
Некоторые не поверили бы, что Бек способен к такому глубокому самоанализу, они просто купились бы на его добропорядочный вид, кажущийся слабаком. Вместо этого у него было инстинктивное понимание людей и их мотивов, отточенное жестокой матерью и адским детством.
Когда
Для нее было важно принести клятву мастера-ловца — настолько важно, что она открыто плакала перед всей Гильдией. Лишь немногие из ловцов ухмыльнулись; большинство знало, что таким образом она отдавала дань памяти своему покойному отцу.
То, с чем столкнулся Бек, было намного важнее. Настолько, что она даже не могла себе представить, какое давление он испытывает. Он уже намекал на это прошлой ночью, но сейчас оно тяжелым камнем лежало у него на груди. Именно сегодня она должна быть рядом с ним, напоминая ему, что он был испытан и избран для этой великой чести. Что он был равен ей, несмотря на все свои многочисленные сомнения.
Бек подвел их к месту, расположенному ближе к береговой линии, усеянной гладкими камнями. Ни один из них не был достаточно большим, чтобы сидеть, поэтому они остались стоять. Вдоль берега тянулись звериные следы. Может быть, лисьи?
Он снял перчатки, сунул их в карманы и жестом предложил ей сделать то же самое. Холодный воздух тут же защипал ей пальцы. Вдалеке из-за холмов показалось солнце, окрашивая свежий снег в розовые тона.
Бек прочистил горло.
— Когда-то здесь, в Шотландии, была такая… брачная церемония.
Глядя на нее, он полез в карман и вытащил полоску зеленой ткани с белой и золотой вышивкой.
— Сегодня я собираюсь дать клятву посвятить свою жизнь защите мира. Присутствие моей жены на церемонии значит очень многое для меня.
Что-то подтолкнуло его к этому, что-то, чего Райли не понимала, но она знала, что расспросы лишь умалят поступок. Это не будет законным браком, но какая разница. Мужчина, которого она любила, хотел сделать ее своей женой здесь и сейчас. Связь между ними будет такой же крепкой, как и любой закон. Сильнее.
— Мне нравится эта старая шотландская традиция, — сказала она.
Облегчение промелькнуло на его лице, как будто он думал, что она может отказать ему в этот момент. С некоторым усилием им удалось завязать ткань вокруг своих сплетенных рук.
Теперь Бек улыбнулся, его теплые карие глаза излучали любовь. Сделав глубокий вдох, он посмотрел на озеро. Солнце, поднимающееся над водой, освещало его лицо, подчеркивая квадратную челюсть и внутреннюю силу.
Он снова повернулся к ней.
— С этого момента я объявляю тебя своей женой, Райли Анора Блэкторн. Другой нет, и не будет других. Я всегда буду любить тебя и защищать, даже ценой своей жизни.
Райли почувствовала, как глаза защипало. Ей потребовалось несколько секунд, чтобы собраться с мыслями и убедиться, что они чествуют сказанное.
— С этого момента ты мой муж, Денвер Бек, человек, который будет стоять рядом со мной, любить меня и сражаться на моей стороне. Я люблю тебя больше всего на свете и буду защищать тебя своей жизнью, в этом мире и во всех последующих мирах.
Они поцеловались. Когда она открыла глаза, то увидела в его глазах блеск слез. Смутившись, он отвел взгляд после того, как снял полоску ткани и сунул ее в карман.
Бек натянул перчатки, все еще смаргивая слезы.
— Ну что ж, миссис Бек, как насчет того, чтобы вернуться в коттедж и начать наш брак по-настоящему?
Он всегда нажимал на эту кнопку смены имени.
— Конечно, мистер Блэкторн, это было бы прекрасно, — сказала она.
— Ты чертовски упряма.
— Это я-то? — сказала она, когда они поднялись на вершину холма. — От мистера «шоссе трамвайное» слышу.
— И болтливая тоже. Никогда раньше этого не замечал, — усмехнулся он. — Ну что ж, наверное, у меня не может быть идеальной жены. Просто придется иметь дело с тем, что у меня есть.
Райли ухитрилась зачерпнуть пригоршню снега и скатать ее в снежный ком, прежде чем броситься бежать. Что-то подсказало ей пригнуться, и его снаряд пролетел над ней.
— Эй, так нечестно! — сказал он, торопясь создать еще один снежок. — Ты не можешь использовать джедайские фокусы против меня.
— Хочешь поспорить? — сказала она, а затем кинула новый ком прямо в грудь супругу.
Райли знала, что не успеет добежать до дома. Но с Беком проигрывать было так же весело, как и выигрывать.
Глава 12
Сразу после ленча Бек и Райли неохотно собрали свои пожитки и покинули коттедж. Он попытался смягчить печальный момент, заявив, что это был их первый медовый месяц и что они должны делать это каждый год в годовщину свадьбы. Даже когда он сделал это предложение, он знал, что требования их работы усложнят воплощение. И все же за то время, что они провели в этом маленьком домике, они стали еще ближе друг другу. Он не понимал, что это значит, но знал, что Райли тоже это чувствует. Иногда самые важные вещи в жизни человека невозможно было объяснить.
Когда они вернулись в поместье, Ангус уже сидел в кабинете Тревора, и дверь за ним снова закрылась. Райли быстро удалилась в соседнюю комнату, чтобы немного вздремнуть. Он ожидал этого, так как разбудил ее еще до рассвета. Зная, что не увидит ее в течение часа или около того, Бек отправился на поиски Джоны, чтобы выяснить, не обнаружил ли он новую информацию.
Старший Великий мастер оторвался от своей книги и улыбнулся, от чего морщинки на его лице разбежались в разные стороны.
— Спасибо, что предложил нам поехать в коттедж. Сегодня утром мы смотрели, как восходит солнце. Это было… что-то особенное, — сказал Бек.