Отвези меня домой
Шрифт:
– Я немного знаю французский, – сказала Зоя.
– Замечательно! – энтузиазм директора музея-заповедника был воистину неисчерпаем. – Пошли!
И они пошли.
Сумасшедшего француза разместили в Башне поэтов – уменьшенной копии танаисской сторожевой башни, которую лет пятнадцать назад построили всем миром, и в которой часто и подолгу жили некоторые ростовские и прочие поэты, из-за чего Башня и получила такое название.
Симон оказался молодым чернявым пареньком, чем-то смахивающим на лицо
– На грузина похож, – заметил Четвертаков, здороваясь с французом, – У нас в институтской команде был, помнится, такой Нукри Герсамия – просто копия Симон!
– Гасконец, наверное, – предположил Егор. – Гасконцы – это те же баски, а баски, вроде, давным-давно когда-то из древней Грузии вышли, – и, обращаясь к Симону, прямо спросил. – Гасконь?
Зоя, как смогла, перевела, и Симон затараторил в ответ, вставляя невпопад немногие известные ему русские слова. И тут
Егор вдруг осознал, что кое-что понимает!
Да, говорил Симон, его предки были гасконцы. Россия прекрасная и огромная страна. Добрые отзывчивые люди. Кормили. Помогали. Поили. Много поили. Расскажу во Франции всем друзьям и знакомым. Не могу дальше ехать. Мотоцикл. Мало денег.
– Не дрейфь, – махнул рукой Володька, – починим мы твой мотоцикл… – и замер с открытым ртом.
– Что, – спросил Егор тихонько, – ты тоже понял, что он сказал?
– Не всё, – хрипло и тоже тихо ответил Четвертаков, – но главное, по-моему, понял.
– А говорили, что французского не знаете, – обиженно заметила Зоя.
– Говорить не можем, – быстро пришёл в себя Егор, – а понимать, оказывается, немного понимаем.
Мотоцикл содержался в гараже музея-заповедника, и там, при ярком электрическом свете, Володька наскоро осмотрел японское чудо техники.
– Всё ясно. Цилиндр пробило, – поставил он диагноз, – Надо менять.
– И как? – спросил непосредственно заинтересованный в этом деле Черемша.
– В понедельник привезёшь мне его на работу. Я имею в виду мотоцикл, а не француза. Что-нибудь придумаю. Автобус-то твой на ходу?
Виктор Фёдорович уверил, что автобус на ходу и в понедельник он обязательно «Ямаху» привезёт.
– Ну хорошо, – сказал Володька, – Денька за два-три починим.
Пока цилиндр найдём, пока то да сё… Выдержит твой француз ещё несколько дней?
Симон непонимающе переводил взгляд с Черемши на Четвертакова и обратно. Зоя сжалилась и коротко перевела. Симон заулыбался и активно закивал головой – выдержу, мол, не сомневайтесь!
– Куда он денется, – мрачновато усмехнулся Виктор Фёдорович. – Девки мои его тут кормят как на убой, а поэты и художники поят…
– Как на упой, – подсказал Егор.
Зоя засмеялась.
– Вот именно, что на упой, – подтвердил Черемша. – Не жизнь, в общем, а рай земной, можно
– Мы уже, Витя, с тобой не в том возрасте, чтобы такой жизнью жить, – обнимая Черемшу за плечи, сказал Володя. – Мы люди взрослые, степенные и на нас, следовательно, лежит ответственность.
– Кому ты это говоришь! – вздохнул директор музея-заповедника. – Но ведь хочется!
– Ну, может, когда-нибудь… Ладно, Как починю – позвоню. Приедешь и заберёшь, или я сам на нём приеду. Решим, в общем. Добро?
– Добро.
Присутствующие пожали друг другу руки, и Егор с Володей засобирались домой.
– А то оставайтесь до завтра, – предложил Черемша. – Поужинаем, водки выпьем…
Предложение было заманчивым, но выяснилось, что остаться никто не может. Егору нужно было готовиться к завтрашнему дню рождения, Володю ждала жена Надя, а Зою – мама.
Из Танаиса выезжали уже в полной темноте. Радио не включали. Молчали.
– Тебе куда в городе, Зоя? – спросил Егор.
– На шестнадцатую линию.
– Хорошо. Отвезём Володю, потом тебя.
До города доехали быстро. Вражеский «мерседес» так и не объявился, и Егор вздохнул с облегчением, когда машина углубилась в городские улицы.
– Может, заедешь ко мне, когда Зоя отвезёшь? – предложил Володька. – Поужинаем, обсудим кое-что…
– Спасибо, Володя, – отказался Егор. – Устал я что-то. Башка не работает. Слишком много всего свалилось и сразу. Вот высплюсь как следует…
– Да, – согласился Четвертаков. – Утро вечера почти всегда мудренее. Ну, до завтра?
– До завтра. Вечером жду.
– Само собой. Но если что новое интересное случится, держи меня в курсе. Ладно?
– Ладно. Наде привет.
– Загадочный вы ребята, – сказала Зоя, когда они отъехали от Володиного дома.
– Не всегда, – успокоил её Егор. – Только изредка. Тебе просто повезло и ты попала на такой период нашей жизни. – он подумал и неуверенно добавил. – Или не повезло.
Уже загнав машину во двор собственного дома, Егор ещё долго сидел за рулём, не выключая двигатель и слушал радио, настроенное на всё ту же французскую волну. Он курил, тихонько балдел от того, что всё лучше понимает французскую речь и отрешённо следил за датчиком уровня топлива, стрелка которого показывала, что бензина он истратил за сегодняшний день от силы литров пять.
Глава седьмая
Утро субботы выдалось ветреным, но солнечным. Егор проснулся от голода и шума ветра в деревьях за окном. Вспомнил, что у него сегодня День рождения и обрадовался – ему было, на что устроить праздник.