Ой-ой-ой, домовой!
Шрифт:
Итак.
Имеется мужчина лет так девяноста, судя по общему состоянию, седые волосы, лицо ополоумевшего профессора, которое так любят в Голливуде, черная мантия, но – увы.
Готично-романтичный облик господина некроманта (а кто еще-то, если я призрак, а он рядом сидит?) сильно портили ботинки с пряжками и полосатые чулки, которые были видны из-под подола. А нечего садиться, да еще в такой вульгарной позе.
– Вы кто? – спросила я.
Ага, попыталась. В ответ мне прилетел такой гибрид из немецкого и итальянского, что я только головой
– Ни фига не понимаю.
«Алхимик» кое-как, на пятой точке опоры, подвинулся к пентаграмме и коснулся ее. Даже не совсем ее – шипа, над которым была выгравирована какая-то рука. И произнес несколько таких же невкусных слов.
Это он что – руку наколол? Точно, кровь течет!
Непонятных?
По мере того как кровь стекала на медные трубки, они разгорались, светились, словно накаленный металл, и…
– Ты меня понимаешь, создание Хурта?
Чье-чье я создание? Ладно, авось не обматерили.
– Понимаю.
– Сработало. Не верил, а сработало.
– А разъяснения будут? – мрачно поинтересовалась я, двигаясь вперед объемами. – Что сработало, за каким тебе это надо было и что с нами дальше будет?
– Будут, а то ж, – согласился мужчина. – Дай минуту передохнуть, а то чуть не сдох, и все расскажу.
Я кивнула.
Передохнуть – не передохнуть. Надеюсь.
История оказалась печальной и неприятной. Оно и понятно, от хорошей жизни некромантией заниматься не начнешь. А призвали меня именно некромантией.
Лэрр Эрард Фаулз неплохо жил в своем доме. Но – по порядку…
– Меня зовут Эрард. А тебя?
Я подумала пару минут. Э нет, если кто читал про разные призывы и смотрел дьяволиады, тот предупрежден. Если призыватель знает имя потустороннего существа, он и управлять им будет. А потому быстренько изобретаем отмазку.
– Амура [1] .
Ну, почти, почти. А что это транскрипция моего имени с испанского, причем весьма сомнительная…
Мое имя, что хочу, то и делаю. И на любимую мою реку похоже, только в женском роде.
1
От исп. аmor – любовь. (Здесь и далее прим. авт.)
– Амура. Красиво…
– Спасибо.
– Сразу говорю – ты на меня не обижайся. Я просил заклинание притянуть свободную душу. Душу человека, который жалеет о несбывшемся.
Я вздохнула.
Что ж, условия выполнены, только не факт, что мне это нравится. Но – допустим.
– Притянул ты меня – и дальше что?
– А дальше… мне нужна твоя помощь.
– Ничего, что я… призрак?
– Это как раз меня волнует меньше всего. Как ты думаешь, сколько мне лет?
– Восемьдесят пять? – вежливо снизила планку я.
– Пятьдесят два года. Мне пятьдесят два года.
– Скоко-скоко?
– Догадываюсь, что ты удивлена.
Правильно догадывается. Я не удивлена, я офигела.
Маг – и так выглядит? Да сколько я ни читала, везде написано, что маги живучи, как тараканы. Это первое.
И второе – любой маг стремится выглядеть как супермен. Разве что красных трусов не носит. И это логично – кто станет выглядеть уродом, если есть возможность выглядеть красавцем? Об этом я и сказала. И получила в ответ грустную улыбку.
– У нас так и есть. Но… тебе известны исключения, Амура?
– Болезнь или смерть? Проклятие? – попробовала предположить я.
– Проклятие, – кивнул Эрард. – Правильно угадала, смертельное проклятие.
И сдвинул вверх рукав черной мантии.
– Чтоб вас всех перекрутило!
И было, было от чего испытать шок даже призраку. Экзему видели? Псориаз? Язвы после оспы?
Так вот, это было еще хуже. Гангрена, как-то так. Черные, склизкие, истекающие наверняка жутко вонючим гноем язвы. И так…
– Это по всему телу?
– Да.
– Наверное, сидеть неудобно. Или на попе их нет?
Эрард расхохотался.
– Ты мне нравишься, Амура.
– Не взаимно.
– Это-то понятно. В общем, прокляли меня. И Рух его знает, кто именно.
– Не повезло, – согласилась я. – А я тут при чем?
– При наследстве. Ты не перебивай, не надо, я сейчас сам все расскажу. В красках и подробностях.
Я подвисла поудобнее и приготовилась слушать.
Лэрр – это вроде дворянина в нашем мире. Тут есть два сословия – лэрры и тарры.
Дворяне – лэрры. А вот до титулов, графа или барона, здесь не додумались. Лэрр такой-то, лэрр сякой-то, а в остальном – фамилии хватает.
Дворянин – или нет. Точка.
Замужняя женщина – ларра, незамужняя девушка – ланна.
То же самое в отношении простонародья. Замужняя женщина или вдова – тарра, девушка – танна.
Это – вежливое обращение.
Мир, в который меня позвали, – Шалаэт, государство – Рошаль.
Это для затравки, теперь о самом лэрре.
Родился в дворянской семье, рос тем еще раздолбаем. Это если переводить с дворянского на человеческий. А так…
Пил, гулял, любил, то есть блудил…
Что там с побочными детьми – неясно, а вот из законных…
Около тридцати лет от роду изволил наш лэрр жениться. Вполне удачно, на дочке соседа-лэрра. У того как раз две девки были, так что поделил он между ними земли. Половина досталась Эрарду и его жене Маргете, половина – второй дочери, Луриль. Та тоже замуж вышла, но неудачно. За знаменитого путешественника и писателя лэрра Далена.
Но путешествовать-то хорошо, а кушать хочется всегда. С этим у знаменитости получалось плохо. Породили они дочь Колетт и сына Рандана, дочь пошла по стопам отца, вышла замуж за известного ученого. У нее дом в столице, своя дочка на выданье. Сын живет в поместье, пока не женат.