Оябун. Том 1
Шрифт:
Я старика подобрал буквально на улице. Дурацкая ситуация была в начале месяца. После встречи с одним из «офицеров» Семьи заметил сгорбленную фигуру рядом с дорогой. Прислушался к заворочавшейся интуиции и приказал Нобору остановить машину. Потому что человек ждал меня. И была в его эмоциях такая дикая тоска вперемешку с надеждой…
Не повезло с родней старому. У друга семья в Корее слегла с пневмонией, остался пацаненок-сирота. Забрал с собой — а здесь и без того особо народ не жирует. Попросили не тащить лишний рот. Жила парочка в пристройке рядом с баркасами, где Пак Ук сети чинил и по мелочи
Выслушав сбивчивый рассказ, позвонил нашему корпоративному водителю Кеничи Такаки. У него как раз дочка четырехлетняя. Поставил задачу: отмыть малого, устроить в госпиталь и проследить, чтобы вылечили. С местом я договорюсь. Пак Ука поднял с колен и обрисовал ситуацию:
— Я попробую помочь тебе, ты потом поможешь мне. Но без дурнины. За работу заплачу хорошо. Устраивает?
— Камса-хамнида, Мунхвао! Старый Пак все сделает, только не обдели своей добротой!
Позже покопался ради интереса. Похоже, кореец меня драконом считает. Это хорошо. Корейские мифические твари не жрут людей просто так и города не сжигают. Наоборот — защищают свою территорию от чужаков и благодаря близости с силами природы обеспечивают богатые урожаи риса на полях.
В любом случае — с больницей договорился, через местное отделение полиции запрос на получение документов оформил. Крохотную квартиру Тошико Ямада нашла рядом с нами. Мальчишка в садик начал ходить с дочкой Такаки. Вовремя к докторам попал, до больших проблем не скатились. Можно сказать — отделались легким испугом. Старик же стал приходить каждый день после обеда к клубу и сидел на лавочке, если никакой работы не было. Или на клумбах копался.
Вот этого забавного «морщинистого сморчка» я утром и выдернул с собой. Получив заранее полный расклад от Фумио Ота. Контрразведчик мне историю семьи до седьмого колена проверил и справку на потенциального работника предоставил.
— Пак-сан, мне нужны ваши таланты. Если справитесь, возьму к себе на постоянную работу.
— Нэ, Мунхвао.
— По лбу дам. Хочешь со мной разговаривать, пользуйся японским нормально. Ты внуку в школе помогал экзамены сдавать, не дурак.
— Нэ, Мунхвао-Исии-сан.
Черт с ним, не переспорить.
— Ко мне приезжает нужный человек. Который поможет быстрее закончить стройку. Надежды на людей, кого мне с военной базы выдадут, мало. Я же хочу, чтобы все было «хорошо». Чтобы большой босс из Германии с инженерами был доволен. Чтобы я был доволен. Чтобы ты пальцами щелкнул — и любые проблемы уладил.
— Бумагу надо. Чтобы слушались.
Правильно, соображает. Показал ему развернутый лист с грозными печатями.
— Устроит?
— Плеваться в мою сторону будут, господин. Скажут, мы их не уважаем.
— С этим разберемся. Если вздумают обижать — скажешь мне. Главное — ты сам уверен, что справишься?
— Отец базу строил адольфам. Они лодки тут держали. Недалеко. Думаю, справлюсь.
— Отлично. Тогда заедем к тебе, оденешь что-нибудь попраздничнее.
— У меня только корейский парадный
Я хищно оскалился. Будет троллинг запредельного уровня.
— Значит, полмиллиона в месяц у тебя зарплата. И я тебе еще премию дам, если за первую неделю процесс организуешь. Сможешь прикупить что-нибудь красивое. С драконами.
— Господин разрешает вышить драконов?
— Господин разрешает.
Мне в самом деле не жалко. Был бы живой — я бы его старику подарил. Потому что по легендам, жрут эти заразы без меры. Значит и гадят соответствующее. Куда бы я все это дерьмо вывозил потом?
Стою перед куцым строем, разглядываю пять недовольных рож. Нет, они старательно прячут внутреннее возмущение, вот только я же чую. И медленно сатанею:
— Для меня большая честь, что Ито-сан прислал лучших из худших. Отобрал тех, кто не уронит честь военно-воздушных сил… А теперь вопрос, на который отвечать быстро и без выкрутасов! Кто знает немецкий? Не английский, а немецкий! Не со словарем, а чтобы от зубов отскакивало?.. Никто. Так и запишем…
Чуть качнув ножнами катаны, обозначил застывшего сбоку старика:
— Пак-сенсей знает. И не только немецкий. Он обладает необходимым опытом, которым рад поделиться с вами… Он даже согласился на время оставить личный бизнес и приехал сюда из уважения ко мне. И если какая-то сволочь вздумает фыркать в его сторону, я собственными руками сломаю сотню бамбуковых палок о спину такого придурка… Это понятно?!
Японцы терпеть не могут, когда им выдают что-то директивно, не пытаясь спрятать угрозы и оскорбления за словесной вуалью. Вы что — это позор! Особенно на людях, а не с глазу на глаз. Но одновременно с этим понимают — если тебя жрут у всех на глазах, не стесняясь в выражениях, то следующим шагом будет показательное четвертование. Значит — ты где-то обгадился и шанс оправдаться исчезающе мал.
— Слушать сюда. Вы все — офицеры сил самообороны. Вы переданы в подчинение господину Пак Ук. Он говорит — вы делаете. Он высказывает сомнение в качестве выполненной работы — переделываете все быстрее, чем ваш наставник закончит фразу… Ито-сан продал вас мне, с потрохами. И я не слезу с ваших трупов, пока не получу нужное… И да будут милостивы к вам боги, если кто-то облажается и мне придется краснеть перед микадо. Клянусь юкатой Синигами, перед сеппуку я с вас с живых шкуру спущу… Пак-сенсей, они ваши. Можете командовать. Как и говорил — перелет у немцев долгий. Поэтому принять с дороги, разместить на базе, проверить наличие необходимых ресурсов и готовить площадку под дирижабли. Корабль приходит в порт через три дня.
Разворачиваюсь к еще одному персонажу. Бравый дядька в форме американских ВВС с огромной наградной колодкой на груди. Подполковник Райн Мур. Будет совать нос во все происходящее со стороны янки. Потому что нам не смогли найти нигде свободное место и пристроили на военно-воздушной базе Йокота. А что у нас там? Там у нас «геркулесы» и «оспреи», обеспечивают «зонтик» для моряков в блуждании по округе. Еще там морпехи квасят. И базу делят местные с американцами согласно договору о взаимном сотрудничестве и безопасности. Поэтому «соседи» прислали соглядатая. Типа — для сглаживания углов и оказания возможной помощи.