Ожерелье для возлюбленной
Шрифт:
Господи, как же она хотела его!
Дэни поцеловала его, вложив в этот поцелуй все свое нетерпение, скользя языком по его рту, изгибаясь в спине, умоляя, чтобы он взял ее.
Рейф застонал.
– Я не хотел торопить тебя, – глухо сказал он, – но больше не в силах сдерживаться.
– Не надо останавливаться. Пожалуйста, Рейф…
Рейф издал короткий стон и раздвинул ее ноги коленом.
– Я постараюсь, чтобы тебе не было больно.
Она не ответила, просто продолжала беспокойно двигаться, отчаянно стараясь почувствовать ту часть его, которая сделает ее его женой. Его
Время, казалось, остановилось. На мгновение ее тело пронзила острая боль, и из уст вырвался крик.
Рейф замер.
– Я старался не причинить тебе боль. Как ты?
Ей удалось кивнуть, чувствуя, как он пытается сдержаться, чтобы потом продолжить. Его мускулы дрожали от напряжения.
– Больше больно не будет, милая, – сказал он, давая ей передышку. – Постарайся расслабиться.
Он был крупный мужчина и полностью заполнил ее, даря ей совершенно новое ощущение. И ей не было неприятно. Боль ушла; успокоившись, она почувствовала, что ее желание возрастает с каждой секундой.
– Мне нравится ощущать тебя внутри… – Она прогнулась, чтобы еще больше впустить его.
Рейф что-то прохрипел в ответ. Он пытался контролировать себя, и его тело напряглось в невероятном усилии, но, исчерпав все возможные лимиты, эти узы в конце концов лопнули, не выдержав напряжения, и он отпустил себя… Двинувшись внутрь ее гладкой, влажной женственности, он взял ее сильно и грубо, ударяя с такой силой, как если бы у него не было иного выбора.
На миг сила его страсти испугала ее, но затем наслаждение начало разрастаться внутри ее тела, сначала медленно и осторожно, потом все сильнее и ярче, пока не заполнило собой все. Ее тело напряглось в последнем усилии и… улетело, пропитав ее радостью и блаженством, которого она прежде никогда не испытывала. Она шептала его имя и прижималась к нему, ее руки сомкнулись на его шее.
Постепенно она приходила в себя. Очертания комнаты прояснились перед ее затуманенным взором, и она начала потихоньку возвращаться в этот мир. Рейф освободил ее от тяжести своего тела и лег рядом. Он обнял ее, и она прижалась к нему. Он поцеловал ее в лоб.
Испытывая странное незнакомое чувство удовлетворения, она потихоньку заснула, продолжая улыбаться во сне.
Посреди ночи Дэни проснулась. Чувствуя, что Рейф рядом, она потянулась, чтобы прикоснуться к нему. Он снова был возбужден. Ее взгляд упал на его лицо, и она увидела, что он проснулся и наблюдает за ней.
Дэни прижалась к нему, ее тело мгновенно пробудилось, когда она вспомнила то ощущение, которое он подарил ей. Она приникла губами к его голой груди, его руки обвили ее талию, и он вошел в нее без всяких препятствий.
Они занимались любовью неспешно, наслаждаясь процессом и не торопясь получить результат. Когда оба пресытились, он привлек ее к себе и уснул.
Дэни наблюдала, как поднимается и опускается его грудь в такт дыханию Он ее муж, и теперь ее тело принадлежит ему. Когда-то она любила его, и эта любовь едва не стоила ей жизни.
Минуты шли, превращаясь в часы, сон не шел, и Дэни лежала, глядя в потолок. Решение пришло само собой –
Глава 17
Наступил последний вечер путешествия. Завтра они прибудут в Англию, войдут в устье Темзы, то есть в лондонские доки, и покинут корабль. И дальше «Нимбл» останется лишь в воспоминаниях.
Пассажиры собирали вещи, готовясь сойти на берег, а капитан планировал прощальный ужин. Рейф наблюдал, как Даниэла заканчивает одеваться. Она выбрала для торжественного случая темно-зеленое бархатное платье, декорированное небольшими жемчужинами, подчеркивавшими глубокое декольте. Она обожала это платье, оно подходило к ее зеленым глазам и оттеняло блеск золотисто-рыжих волос.
Сначала она хотела выбрать что-нибудь другое, зная по опыту, что, надень она это платье, и ей не миновать восхищенных взглядов мужчин. Карлтон Бейкер будет на ужине, и она не хотела, чтобы он пожирал ее глазами. И все-таки она не устояла перед желанием облачиться в этот наряд.
Стоя в нескольких шагах поодаль, Рейф любовался ее стройной фигурой и, чувствуя прилив желания в своих чреслах, заставил себя проигнорировать этот факт. С той ночи, когда она отдалась ему, их отношения изменились. И в то же время оба пытались сдержать свои чувства.
Хотя Дэни отдала ему тело, она по-прежнему не доверяла ему и осторожно оберегала свое сердце. И все равно Рейф был благодарен ей. За годы, проведенные врозь, он сам выстроил эту стену недоверия и отчуждения. Но он не мог забыть ту боль, которую способно принести сильное чувство, знал разрушительную силу любви. И не хотел снова испытывать подобную муку.
Лучше не отдаваться чувству целиком, держа эмоции в узде. И надо сказать, ему удавалось следовать этому принципу большую часть времени за исключением постели.
Когда они занимались любовью, желание сжигало его, как лихорадка, совсем так, как и пять лет назад, сводя с ума от вожделения и разрушая все защитные барьеры. Но при свете дня он неусыпно следил за проявлением своих чувств. Заметив, что то же самое делает Даниэла, он пришел к выводу – это лучше и безопаснее для них обоих.
Рейф посмотрел на часы над камином. Он был одет к вечеру. Темно-серый сюртук поверх жилета из парчи цвета красного вина, белый шейный платок небрежно завязан на шее. Даниэла тоже была готова. Сидя перед трюмо из тикового дерева, она вдевала в уши маленькие жемчужные сережки. И он подумал, как бы подошло к ним жемчужное ожерелье.
Подойдя к ней сзади, он положил руки на ее плечи.
– Ты не надевала ожерелье, которое я подарил тебе, с того дня как мы покинули Филадельфию. Ты убрала его подальше на время путешествия?
Глядя в зеркало, он заметил, как дрогнула ее рука. Кровь отлила от ее лица, которое внезапно покрылось смертельной бледностью. Он забеспокоился.
– Если ты отдала его на хранение капитану, я схожу за ожерельем.
Он заметил беспокойные искорки в ее зеленых глазах и что-то еще, чему не мог подобрать определения. Она повернулась к нему и медленно поднялась со стула. Ее подбородок поднялся вверх.