Ожерелье казненной королевы
Шрифт:
– Привет, Джонни, – проговорил он, протягивая тому пенни. – Что нового в городе?
– В субботу Убийца Браун дерется с Рыжим Мак-Нилом, – сообщил юный джентльмен самую важную новость. – Да еще лорд-канцлер проворовался. Грядет парламентское разбирательство. А в остальном все по-прежнему, сэр.
– Мне нужно найти одну женщину. – Калиостро перешел на шепот.
– Женщину? – Мальчишка поднял брови. – Я такими делами не
– Да нет, Джонни, ты меня неправильно понял. Мне надо отыскать одну леди, она приехала в Лондон вчера или позавчера. Блондинка, невысокого роста. Багажа при ней немного, может поселиться под именем графини де Ламотт, хотя может взять и другое имя. По приезде станет искать ювелиров…
– Ювелиров? – мальчишка оживился. – Хорошо, сэр, я поспрашиваю своих коллег. Только вы ведь знаете мои расценки…
– Шестипенсовик сейчас, шестипенсовик в конце! – усмехнулся Калиостро.
– Так точно, сэр!
– За что я люблю Лондон, – проговорил граф, вручая мальчишке монету, – так это за то, что здесь никогда ничего не меняется. Даже расценки у юных мошенников вроде тебя.
Вечером того же дня хозяйка гостиницы, в которой остановился Калиостро, постучала в дверь его комнаты.
– Граф, к вам пришел юный джентльмен, только мне кажется, что он… что он не совсем джентльмен… – протянула хозяйка, неодобрительно поджав губы.
– Все в порядке, пропустите его! – отозвался Калиостро, откладывая книгу в черном кожаном переплете. – Это ты, Джонни?
– Я, сэр! – Мальчишка поднырнул под руку хозяйки и с независимым видом прошел на середину комнаты.
– Все в порядке! – повторил Калиостро и выразительно посмотрел на хозяйку. Та фыркнула и с поджатыми губами удалилась из комнаты.
– Итак, Джонни, что тебе удалось выяс-нить? – спросил Калиостро, когда дверь за хозяйкой закрылась.
Мальчишка самодовольно уселся в кресло возле камина и проговорил тоном усталого портового грузчика:
– Мне пришлось немало потрудиться, сэр! Не угостите ли меня сигарой?
– Фу-ты ну-ты! – подал голос слуга Калиостро, который в углу чистил хозяйский камзол. – Сигару ему подавай!
– Умерь свой нрав, Джузеппе! – прикрикнул на слугу Калиостро. – Прояви больше уважения к этому юному джентльмену. В нем прекрасные задатки, и со временем он вполне может стать премьер-министром. Или членом парламента.
– Лучше бы капитаном китобойного судна! – мечтательно проговорил Джонни. – Так как насчет сигары?
– Возьми одну. – Калиостро указал на ящик, стоявший на каминной полке.
Джонни шустро подскочил к камину, вытащил сигару, бросил опасливый взгляд на графа…
– Я сказал – одну! – прикрикнул на него Калиостро. – В твоем возрасте вредно много курить! И наконец, расскажешь ты мне, паршивец, что сумел выяснить?
– А как там мой шестипенсовик? – спросил мальчишка, усаживаясь в кресло с сигарой в зубах.
– Ждет тебя – не дождется!
– Итак, сэр, ваша блондинка повысила свой титул, теперь она называет себя герцогиней Валуа.
– Это она, – уверенно проговорил Калиостро. – Она и во Франции все время намекала, что происходит из рода Валуа, связанного узами крови с королевским домом, а уж здесь-то сам бог велел… И где же проживает эта новоявленная герцогиня?
– Апартаменты у нее далеко не королевские, – сообщил Джонни, выпуская колечко дыма. – Она поселилась в пансионе «Раненый лев» на Стрэнде.
– Ну что ж, ты честно заслужил свой шестипенсовик! – проговорил Калиостро и протянул мальчишке монету.
На следующее утро Калиостро подъехал на извозчике к пансиону «Раненый лев».
Обитатели пансиона по большей части уже разошлись по своим делам. Граф сунул в руку слуге два пенса и проговорил:
– Милейший, проводи-ка меня в покои, которые занимает ее светлость герцогиня Валуа.
– Прошу прощения, сэр, – ответил слуга почтительно, – но ее светлость не принимают.
– Пустяки, милейший! Меня она примет! Я ее близкий друг, я приехал к ней из Франции по важному делу, а чтобы ты не сомневался – вот тебе мое рекомендательное письмо… – И с этими словами Калиостро вложил в руку слуги шестипенсовик.
– Ну коли так, тогда другое дело! – И слуга с важным видом повел графа по лестнице на второй этаж.
Подойдя к двери, он постучал, выждал минуту и громко проговорил, чтобы его было слышно по ту сторону:
– Ваша светлость, к вам прибыл друг из Франции!
За дверью послышался какой-то шум, затем хлопнуло окно, и тут же с улицы донеслись испуганные крики.
– Кажется, там что-то случилось, – озадаченно произнес слуга.
– Да открывай же двери, растяпа! – крикнул на него Калиостро.