Оживить сердце дракона
Шрифт:
– Надо отметить участкового Мишина, – высказался начальник милиции. – Он проявил бдительность, и благодаря этому удалось пусть не взять, но все-таки не дать преступникам уйти.
– Нашли Фо? – спросил прокурор.
– Исчез, – ответил полковник. – Но ведется федеральный розыск. Кстати, тут руку приложил и один из Москвы, из наших, – зло проговорил он.
Китай. Ганьцюань
– Новое место, – недовольно буркнул Генри. –
– А может, возьмем банк? – кивнул на здание напротив Сэм. – И этим же путем, каким пришли, уйдем. Взять его – плевое дело.
– Хватит! – рявкнул Генри. – Оставь свои бандитские замашки до Штатов.
– Китаец идет, – сообщил Джон. – И не один, – добавил он.
Все четверо достали оружие.
– Твоя сестра в Пекине, – войдя, сообщил Генри Ван Лу. – Вот мой человек. Он многое расскажет.
Пожилой китаец с узкой бородкой поклонился.
Пекин
Один из парней Доронова, покачнувшись, упал. Из распоротой звездочкой шеи сильно текла кровь. Второй, ткнувшись спиной в стену, сумел ухватиться за рукоятку воткнувшегося в область сердца метательного ножа. Но выдернуть его сил не хватило, он упал.
– Дальше мы сами, – войдя в комнату, остановили двоих мужчин в черной одежде с закрытыми масками лицами Харуки и Кэдзабуро.
Сидя на диване, Доронов держал в руках русско-китайский разговорник.
– Учу, – увидев японцев, сообщил он. – И уже успехи есть. Например…
Японцы бросились к нему и одновременно ударили его длинными клинками. Харуки – в горло, Кэдзабуро – в грудь.
– А здесь не так уж и плохо, – сказал вошедший в комнату Зубов. – Даже бассейн небольшой есть. Говорят, в Китае почти коммунизм, а тут и частных лавок полно, и…
– У нас разрешено частное предпринимательство, – улыбнулась Мэй.
– Все это хорошо, – пробормотал Глебов. – Бассейн и так далее. А оружие ты достать сможешь?
– Здесь все? – на плохом английском спросил невысокий китаец.
– Да, – кивнула Джейн, – копия вся. И на старокитайском, и в переводе на русский.
Взяв папку, китаец резко ударил ее ребром ладони в горло. Джейн отшатнулась и, раскрыв рот, осела. Китаец рубанул ее по шее сзади. Она упала. Хлопнула входная дверь. Он бросился к окну и, выбив стекло, выпрыгнул. Услышав звон разбитого стекла, в комнату ворвался Кэдзабуро.
– Что там? – вбежал в комнату Харуки.
Подскочивший к окну Кэдзабуро сплюнул:
– Ушел. Вот и нам объявлена война. Что в папке?
– Думаю, копии, – ответил Харуки.
– Значит, теперь мы на равных. Кто прислал убийцу? Триада?
– Не думаю, – покачал головой напарник. – Скорее всего американка. Потому что Джейн только ей могла сообщить, где живет.
– И что делать с трупом? – посмотрел на убитую Кэдзабуро.
– Как всегда, – спокойно ответил Харуки. – На части и отдадим воде.
– Вот и рукопись, – говорила Элизабет. – Правда, тут тоже нет никаких указаний на то, что нам нужно. Афоризмы и пожелания. Описание жизни Одинокого Человека Гор, упоминается и богатый подарок в знак благодарности за излечение родственников какого-то сановника. Рецепты лечения многих болезней и намек на несметные сокровища. Это писал Одинокий Человек Гор перед кончиной.
– Надеюсь, русский перевел все правильно, – вздохнул Арнольд. – Хотя если и ошибся в слове, суть одна: есть Убежище Дракона, и путь к нему укажет приложенный к мозгу Поднебесной клапан Сердца Дракона. А вот это непонятно. Все, насколько я помню, разыскивают ключ. Но о ключе…
– «Оживит ключ Сердце Дракона, – начала читать Элизабет. – И осветит тайну всего священный огонь священного факела».
– Значит, нужен ключ, – пробормотал Карл. – Но что это за клапан? И где его искать?
– Ответ на это есть у дочери Лейфы и отца этой девчонки, – уверенно проговорила Элизабет.
– А может, у Джулии? – спросил Арнольд.
– Нет, у Ин, – заявила Элизабет. – Не зря ее искала триада. И не зря Доронов пытался подставить лже-Глебова. А где он, кстати? – посмотрела она на часы. – Надеюсь, якудза среагировали на смерть Джейн правильно, и Доронов мертв.
– Всегда опасался умных женщин, – пробормотал Арнольд. – Тем более если с ними приходится работать.
Элизабет рассмеялась.
– Люди надежные? – спросил у Карла Арнольд.
– Абсолютно, – ответил тот. – И умеют воевать.
– Сколько их? – Элизабет взглянула на Карла.
– Я сказал Бешеному Псу, чтобы привел не меньше десяти.
– Фридрих, значит, собирает людей. Действительно, Бешеный Пес. – Арнольд усмехнулся. – Но воевать он умеет и не предаст.
– А если они потребуются немедленно? – спросила у Карла Элизабет.
– Они будут здесь через пять минут, – улыбнулся тот.
– Вот и Пекин, – показал вниз Ван Лу. – Сейчас приземлимся, и я отвезу вас в дом. Завтра мы все узнаем об Элизабет.
Китаец с узкой бородкой что-то быстро сказал.
– Чего он хочет? – Генри посмотрел на Ван Лу.
– Он говорит, что скажет о женщине-янки все.
– Очень на это надеюсь, – кивнул Генри. – Я с нее лично шкуру спущу.
– Но сначала, надеюсь, узнаешь все об этой рукописи, – усмехнулся Джон.
– Разумеется, – вздохнул Генри.
– Слышь, – спросил Сэм у Ван Лу, – а как насчет баб? Я заплачу.
– Отставить! – бросил Генри. – Надо действовать. Мы и так потеряли время.