Ожившая мечта
Шрифт:
Когда Кэрол привязала Сомбриту к дереву, Соа вышла и остановилась на пороге хижины.
— Мне снилось, что ты приехала, — сказала она. — В моем сне ты хотела поговорить со мной о спрятанном золоте.
У Кэрол перехватило дыхание от неожиданности.
— Мне кажется, это был вещий сон, — сказала Соа, посторонившись, чтобы Кэрол могла войти.
— Я слышала, как Джералд Тэлфорд расспрашивал тебя о золотой монете, — сказала Кэрол оправдывающимся тоном. — Это заставило меня вспомнить, что я никогда не говорила с тобой об этой старой легенде.
— Да, в самом деле, — согласилась
— Вижу, теперь ты носишь монету под рубашкой, чтобы она не бросалась в глаза.
Соа кивнула.
— Я обещала мужу, что буду носить его подарок до самой смерти, но сейчас мне пришлось спрятать его. Совсем как золото из той легенды. Духам не нравится, когда начинают расспрашивать об их золоте.
— Значит, ты веришь в эту историю?
— Смотря о чем ты говоришь. Хоакин Мурьета и его люди не имеют отношения к тем деньгам.
— Кто же тогда? — спросила Кэрол, распаленная любопытством.
— Я не хочу говорить о духах, — сказала Соа. — Ты ведь знаешь про змей. Нельзя рассказывать истории о них иначе как в зимнее время, потому что они могут услышать и приползти, чтобы укусить нас. Зимой, когда змеи спят, можно говорить о них без боязни. Но духи никогда не спят.
— Духи вашего племени? — уточнила Кэрол, заинтригованная таким объяснением Соа.
Та покачала головой.
— Нет, другие, но не менее враждебные. Духи всегда хотят причинить вред.
— Но если все это золото состоит из испанских монет, вроде той, что ты носишь, — высказала свою догадку Кэрол, — значит, это испанские духи.
Соа дотронулась до своей груди, нащупывая монету.
— Я никогда не говорила никому, как она попала к моему мужу. Ты будешь первой и единственной. Он не сам нашел ее. Однажды он был застигнут смерчем, который подхватил его и увлек за собой, так что он не мог почти ничего разобрать в кружащейся темноте. Это было плохое место. Он пытался ухватиться за что-нибудь, но вокруг не оказалось ничего подходящего. Наконец смерч отступил, и он остался лежать на земле вот с этой монетой, зажатой в руке. Он не знал, как она туда попала и откуда взялась. Никто из нас двоих и не пытался этого узнать.
— А он говорил, в каком именно месте его застиг смерч?
Соа отвернулась, не произнеся ни слова. Затем сказала, словно не услышав вопроса:
— Я сварю кофе. Потом мы договорим о корзинах.
Вернувшись домой, Кэрол еще раз обдумала все сказанное Соа и пришла к заключению: рассказ ее наверняка правдив, но вряд ли старая индианка поведала ей все, что знает. Действительно ли клад зарыт где-то здесь? Но где? «Харт-вей» занимает огромное пространство, и многие искали спрятанные сокровища, но ничего не находили.
Поразмыслив, Кэрол решила, что если муж Соа в самом деле попал в жестокий смерч, то монету могло принести ветром откуда угодно, даже из каких-то мест в сотне миль от ранчо. Крайне глупо с ее стороны возлагать надежды на то, что ей удастся поправить дела с помощью бандитских сокровищ.
Кэрол начала одеваться к ужину с пяти вечера, но к семи еще не была готова. В конце концов она остановилась на шелковом платье бледно-абрикосового цвета с треугольным вырезом, простого, но изящного покроя. Платье украшал поясок из темно-коричневого шелка; на ногах были босоножки того же цвета, что и поясок. Все это подарила ей Тэда несколько лет назад, и она наверняка ужаснется, увидев, что Кэрол решила надеть это сегодня. Тэда строго следит за модой, и платье Кэрол, хотя очень ей идет, по фасону, вероятно, отличается от большинства современных моделей.
Кэрол вынула из обтянутой атласом шкатулки старинный золотой медальон на тяжелой золотой цепи и надела его. Этот медальон принадлежал ее прапрабабушке, и в него был вделан портрет молодого человека. Ее прапрадеда.
Больше всего она намучилась с косметикой. Внимательно изучив результаты в зеркале, она вспомнила Марлу с ее прекрасной гладкой кожей ровного светлого оттенка, напоминающего слоновую кость. Посмотрев на свой загар, Кэрол нахмурилась. Она потянулась за флаконом туалетной воды, которой обычно пользовалась, но затем, покачав головой, взяла крошечный флакончик французских духов, который до этого ни разу не открывала, и слегка коснулась пробочкой запястий.
Когда она вошла в гостиную, Джералд уже был там и разговаривал с Тэдой. Завидев ее, он встал. Она бросила быстрый взгляд на его темно-синие брюки и голубой пуловер, оставляющий открытым шею, но тут же остановилась, пораженная. Ей показалось, что в его глазах мелькнула вспышка враждебности. Кэрол в растерянности отступила назад, но Джералд улыбнулся и, как всегда дружелюбно, приветствовал ее. Кэрол решила, что ошиблась.
Тэда, не позволявшая разговору за обеденным столом увянуть ни на минуту, была веселой и оживленной. Лицо ее сияло, особенно когда она начинала говорить о фильме. Кэрол должна была признать, что ее бабушка выглядит гораздо моложе своих лет.
— Мы с Кэрол сошлись во мнении, что вы идеально подходите на роль Хоакина Мурьеты, — сказала Тэда, обращаясь к Джералду. — Эрвин оказался достаточно проницательным, чтобы это заметить. Конечно же, он замечательный режиссер. По-моему, его «Бледная луна» заслуживает «Оскара».
— Да, я всегда восхищался работой Эрвина, — согласился Джералд.
— Может быть, моя роль тетушки Беллы не очень большая, но она мне понравилась, — продолжала Тэда. — Можно сказать, это стержневой персонаж фильма. Под ее влиянием меняются все остальные, а она в то же время даже не осознает степень своего влияния на других.
Джералд кивнул.
Должно быть, он не хочет спорить с ней из вежливости, подумала Кэрол. Она очень удивилась бы, если бы бабушка не стала подчеркивать значение своей роли в картине. Она только боялась, как бы Тэда не начала переигрывать и ее участие не стало бы разочарованием для всех.
Может быть, им придется даже вырезать эпизоды с ней из готовой картины. Если такое и в самом деле произойдет, это явится жесточайшим ударом для Тэды. И, ничуть не меньше она будет оскорблена, если режиссер, которым она так восхищается, унизит Тэду перед всей съемочной группой, начав высказывать критические замечания по поводу ее игры.