Чтение онлайн

на главную

Жанры

Ожившая мечта
Шрифт:

И тут же, словно ее мысль о грабителе вдруг получила живое воплощение, чья-то темная фигура поднялась с кушетки и шагнула к ней. Едва удержавшись от вскрика, Кэрол резко отшатнулась.

— Это я, — сказал Джералд, включая лампу. — Я не хотел напугать тебя.

— Я просто взвинчена, — сказала Кэрол, почти успокоившись.

— Решив, что тебе не стоит сегодня оставаться одной, я съездил к себе принять душ и переодеться, а потом вернулся еще до того, как Лоли ушла.

Он казался ей таким же красивым в сером свитере, как и раньше в роскошном калифорнийском

наряде. Ей хотелось положить голову ему на грудь, чтобы почувствовать себя защищенной, но гордость помешала ей это сделать. Она совершила уже достаточно глупостей за прошедший день.

— Похоже, тебе не мешает расслабиться, — сказал Джералд. — Представь, что я твой старый дядюшка, и посиди со мной на кушетке.

Когда она научится скрывать свои чувства до такой степени, что по ее лицу нельзя будет ничего прочесть? Она позволила Джералду довести себя до кушетки и усадить. Он сел рядом и крепко обнял ее за плечи. Кэрол со вздохом облегчения прильнула к нему и закрыла глаза. Наконец-то она в безопасности, под его защитой. Раньше она никогда не думала, что ей может понадобиться чья-то защита, но теперь она поняла, что ошибалась. Но раньше все было не так…

Когда Кэрол расслабилась в его объятиях, Джералда посетило странное чувство. Он был не совсем уверен, что сможет определить его природу. Чувство это не имело ничего общего с желанием, оно было ближе… К чему? Родительским чувством назвали бы его психологи; может быть, он и сам согласился бы с этим определением. Но ему казалось, что это просто потребность заботиться о ком-то, кто нуждается в защите, и сознание этого наполняло его душу радостью.

Конечно же, он не считал себя героем. Он и сделал-то всего ничего: отправился на поиски Кэрол, после того как услышал об опасениях Соа, и в конце концов нашел ее. Но если бы не блестящая идея Хосе, который заставил Алекса и Брэда прийти к нему на помощь, он не смог бы спасти Кэрол. Одному ему ни за что бы не раскидать груду камней так быстро, чтобы успеть вовремя. Однако сейчас он оказался здесь именно тогда, когда ей было необходимо его присутствие.

Кэрол слегка пошевелилась, и это отвлекло его от размышлений.

— Ты обещал мне рассказать обо всем, что случилось, — прошептала она.

— Хосе разозлился на Алекса и Брэда за то, что они постоянно пытались найти спрятанное золото, — начал Джералд. — Когда он понял, что Эрвин смотрит на это сквозь пальцы, он взял свое ружье и начал следить за ними, надеясь застать на месте преступления. В тот раз он услышал шум мотоцикла, взобрался на холм и увидел, что они поехали в сторону «Алькатраса». Он подождал, пока они доберутся туда и достанут кирки и лопаты, а потом отправился за ними.

— Но там никого не было, когда я приехала, — возразила Кэрол.

— Должно быть, к тому времени они туда еще не добрались. До этого он виделся с Соа и сказал ей, что собирается делать, а она рассказала ему о тебе. Мне она говорила, что ты разбудила спящего великана. Не знаю, что она имела в виду.

— Землетрясение, — ответила Кэрол, решив не углубляться в подробности.

— Пусть так. Одним словом, когда

Хосе поймал тех двоих, он решил, что ему может понадобиться их помощь, если ты окажешься в опасной ситуации. Его ружье явилось достаточно убедительным аргументом.

— Значит, это Соа сказала тебе, что я там? — переспросила Кэрол. — Но я еще не собиралась ехать в «Алькатрас», когда разговаривала с ней. Откуда она узнала?..

Джералд решил, что сейчас не время говорить с ней о деньгах для ранчо и не стоит отчитывать ее. Она и так перенесла слишком много за этот день.

Словно бы прочитав его мысли, Кэрол сказала:

— Я должна благодарить судьбу, что осталась в живых.

— Да. — Джералд крепко прижал ее к себе, словно только сейчас почувствовал, насколько это важно для него. Ему хотелось обнять ее еще сильнее, целовать ее, привести в то страстное исступление, которое всегда охватывало их,| когда они были вместе. Но вместо этого он осторожным движением убрал свою руку и сказал:

— Думаю, нам не помешает подкрепиться. Я проголодался, а ты?

— После того как ты это сказал, я почувствовала, что тоже проголодалась, — ответила Кэрол и встала.

— Лоли сказала мне, что оставила цыпленка, салат и сандвичи.

— Отлично.

Кэрол набросила халат, и они отправились на кухню.

— Даже хорошо, что Тэды сейчас нет, — сказала Кэрол, наполовину управившись с сандвичем. — Она была бы в ужасе. Ну, во всяком случае, очень взволновалась бы. Хорошо, что все закончилось до ее возвращения.

— Мое предложение по-прежнему остается в силе, — напомнил Джералд.

Кэрол в недоумении посмотрела на него, но в следующую секунду вспомнила, о чем он говорит.

— Ты имеешь в виду, деньги на ремонт ирригационной системы? Я не приму их в подарок, но готова обсудить условия займа. Конечно, с процентами. Ничего другого я не желаю слышать.

— У меня есть идея получше. Я сделаю Тэде свадебный подарок в виде новой ирригационной системы. Вряд ли ты сможешь против этого возразить.

Кэрол нахмурилась и какое-то время сидела молча. Наконец она ответила:

— Конечно, я не могу лишить Тэду свадебного подарка. — Кэрол произнесла это тоном, ясно дающим понять, что он использовал запрещенный прием.

Джералд усмехнулся.

— Составь для меня счет.

Кэрол собиралась ответить, но в этот момент кто-то постучал с черного хода.

— Может быть, Хосе? — сказала Кэрол, поднимаясь.

Джералд тоже встал.

— Лучше я сам открою. — Он был уверен, что это не Хосе, так как встретил его по дороге сюда и тот уже сообщил ему все, что считал нужным.

Он оказался прав. На пороге стоял Рич. Казалось, он не особенно удивился, увидев Джералда.

— Господи, Рич, что случилось? — воскликнула Кэрол, когда они вошли в кухню.

— Она меня бросила, — печально сказал Рич, снимая шляпу и вертя ее в руках.

Бедняга Рич.

— Выпей с нами чашку кофе, — предложила Кэрол, указывая ему на стул.

Джералд слегка поднял брови, но поставил на стол еще одну чашку.

Рич тяжело опустился на стул.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга VIII

Борзых М.
8. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VIII

Камень

Минин Станислав
1. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Камень

Партиец

Семин Никита
2. Переломный век
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Партиец

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Измайлов Сергей
1. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Хозяйка брачного агентства или Попаданка в поисках любви

Максонова Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка брачного агентства или Попаданка в поисках любви

Возрождение Феникса. Том 1

Володин Григорий Григорьевич
1. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
6.79
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 1

Релокант. Вестник

Ascold Flow
2. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант. Вестник

Книга пяти колец. Том 3

Зайцев Константин
3. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Книга пяти колец. Том 3

Идеальный мир для Лекаря 8

Сапфир Олег
8. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
7.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 8

Идеальный мир для Социопата 6

Сапфир Олег
6. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.38
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 6

Камень. Книга 3

Минин Станислав
3. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.58
рейтинг книги
Камень. Книга 3

Прометей: повелитель стали

Рави Ивар
3. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.05
рейтинг книги
Прометей: повелитель стали

Неудержимый. Книга XIX

Боярский Андрей
19. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIX