Озорной купидон
Шрифт:
Тернер внимательно слушал ее рассказ. Ее голос звучал как чудесная мелодия. Он понимал, что она недовольна своей работой над шоу, но не музыкой.
Он догадывался, что музыка вела ее по какому-то собственному, особому пути.
Она не была похожа на Селию, которая только на вид казалась серьезной и внимательной.
У Шейлы был свой глубокий внутренний мир.
Но вопрос заключался в том, смогла бы она существовать в его мире? О, это ранчо — его единственный дом. Он рожден для этих открытых просторов, для этой
Но ведь у Шейлы могло быть другое мнение.
Не за горами зима. А зимы в этих краях бывали пронизывающе холодными, они могли напугать ее своей суровостью. Это была необычная жизнь, полная тягот и лишений.
Спроси ее, подстрекал его внутренний голос. В конце концов, она женщина, которая находит удовольствие в простых вещах. Одни новые сандалии чего стоят.
Но о чем именно он будет ее спрашивать?
Несправедливо задавать ей вопрос, который заставит ее размышлять над тем, над чем он очень долгое время сам не задумывался.
О будущем.
Кроме того, как она могла ответить, ничего не зная об этой жизни? Сейчас она могла думать, что сумеет жить в таких условиях, а затем поймет, что ошибалась.
А простая правда заключалась в том, что чем дольше она пробудет здесь, тем больнее ему будет, когда она уедет.
— Пойдем, — хрипло сказал Тернер.
Он заметил, что она обиделась, не понимая, что произошло.
Судя по всему, сказал себе Тернер, время, когда он еще мог научиться жить бок о бок с другим человеком, давным-давно прошло.
Шейла была очень ранима. Он наблюдал, как она собирает вещи, делая вид, что его резкость ее нисколько не обидела. Он заметил, как сникли ее плечи, она печально опустила голову, и ее глаза потемнели. Тернер понял, что сделал ей больно. Сколько еще раз он обидит ее, вовсе того не желая?
Но правда заключалась в том, что ей, возможно, предполагал он, было бы гораздо лучше с «чем-то вроде» друга, о котором она ему говорила. Вероятно, у них много общего.
Обратно Тернер и Шейла возвращались в полной тишине.
Но вдруг Тернер натянул поводья, и его лошадь поднялась на дыбы посреди дороги.
— Ты что-нибудь видишь? — спросила его Шейла.
Он кивком указал на восток.
— Видишь пыль? Это лучше всякого дверного звонка.
— Может быть, это Эбби везет домой детей? Мне кажется, она говорила, что собирается вернуться сегодня днем. Ники и Даниэлла ужасно хотели снова приехать к тебе.
— Ко мне?
— К их любимому дяде.
Тернер ничего не ответил, но не сводил глаз с облака пыли, появившегося на востоке.
Три машины направлялись по длинной дороге к его дому.
Тернер не мог в это поверить. Когда в последний раз на этой дороге он видел сразу три машины? Тернер нахмурился. Никогда. Сюда никогда не приезжали сразу три машины.
И Тернер подумал, что во всем виновата она, эта женщина, которая спокойно сидела в седле рядом с ним, сидела так, будто была рождена для верховой езды.
Он вздохнул и, слегка сжав ногами бока старого Стэна, понесся вперед к неизвестному.
И она скакала за ним, прильнув к своей лошади, ветер трепал ее волосы, казалось, будто она всегда собирается скакать за ним навстречу неизвестности.
Всегда.
Будь готов к любым неожиданностям.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Эбби как раз приехала, когда они закончили расседлывать лошадей и направились к дому.
Тернер подумал, что площадка в конце его дороги начинала напоминать стоянку для машин. Здесь стоял фургон Эбби, машина Шейлы, его джип и теперь еще грузовичок Питера.
Он покачал головой и взглянул на дорогу. Вихри пыли все еще клубились на дороге, ведущей к его дому. Тернеру показалось, что одно из них было за милю от его дома, а другое — немного подальше. Он вошел в дом следом за Шейлой.
Как чудесно возвращаться домой вместе с ней, несмотря на то, что между ними повисла неловкая тишина, виновником которой стал он сам.
— Привет! — крикнула Эбби.
С дикими воплями выскочили Даниэлла и Ники и вцепились в его колени. Тернер пытался освободиться от их хватки, а они заливались счастливым смехом. Он поднял глаза и увидел сияющие улыбки на лицах Эбби и Шейлы.
— Питер тоже приехал? — спросил Тернер.
— Нет, у него есть работа, но дети обязательно должны были вернуться обратно к своему дяде Тернеру.
— Я понятия не имею зачем, — сердито ответил он, но, взглянув на детей, которые изо всех сил прижались своими маленькими телами к его ногам, почувствовал, как еще одна льдинка оттаяла в его душе.
Тернер взглянул на Шейлу и по ее улыбке догадался, что она знала ответ на этот вопрос.
— Гости прибывают, — он кивнул в сторону дороги.
— Кто? — с удивлением переспросила Эбби, и Шейла сразу поняла, что люди приезжали сюда не так уж часто. Тернер снова взглянул на нее.
Да. Она по-прежнему не сводила с него глаз, но теперь ее улыбка стала немного грустной. И он сам себе показался одиноким и несчастным.
— Не знаю. Я видел пыль на дороге.
На улице хлопнула дверь.
Эбби подошла к окну.
— Приехала красная «барракуда».
Тернер заметил, что Шейла вдруг побледнела. Он с трудом отцепил пальцы Даниэллы от своей ноги, но, как только ему удалось избавиться и от Ники, Даниэлла снова вцепилась в него.
— Хватит, — строго сказал он детям. Но они не обращали на него внимания.