Пациентка
Шрифт:
«И что дальше? — подумал он. — Что мне теперь с ними со всеми делать? Подскажи, господи!»
Но господь молчал.
Салли знал Библию совсем даже неплохо, но сейчас ему на ум приходила только история о плохой правительнице Иезавели, которую солдаты по прямому указанию господа выбросили из окна.
Он сунул руку в карман, отыскал ключик от стандартных полицейских наручников и отстегнул полумертвого мэра от сейфа. Не без труда подтащил огромное тело к окну и открыл обе рамы.
Солнце уже всходило над господней землей, и был этот желтый пустынный рассвет так
Едва выбравшись из лабиринта старых зданий, Нэнси сообразила, что, во-первых, она забыла «беретту» в кабинете на столе, а во-вторых, что машины у нее нет, а возвращаться за ней домой немыслимо — ребята из охраны мгновенно сядут на хвост. И тогда, покружив с полчаса по городу, она все-таки решилась вскрыть оставленный на улице без присмотра старенький «жук», закоротила провода зажигания и спустя два с лишним часа была уже в Сан-Антонио. Опустила письмо в почтовый ящик и только тогда спохватилась и глянула на часы.
Черт!
Она опаздывала, и опаздывала серьезно.
Не мешкая ни секунды, Нэнси бросилась к машине и, выжимая все, что можно, пустилась в обратный путь. Но старая машина шла неохотно, так что когда она подъезжала к зданию мэрии, над городом уже стояло яркое утреннее солнце, но главное, вся площадка перед главным зданием города была битком забита полицейскими машинами.
«Вот и все, — поняла она. — Сейчас Тревис им все расскажет, и меня возьмут…»
На душе сразу полегчало, и она вдруг признала, что бесконечно устала от взятого на себя невыносимого бремени ответственности. Представила, как ее арестуют, отведут в камеру, и улыбнулась: впервые в жизни ей было глубоко наплевать, что по этому поводу скажут в клубе жен полицейских.
Обнаженное, изрезанное, окровавленное тело Хьюго Тревиса лежало на газоне под окнами собственного кабинета. Библия, само собой, валялась неподалеку. Бергман вздохнул и присел над трупом.
— Кто его нашел?
— Дежурный по муниципалитету лейтенант Коул, сэр! — с отчаянием в глазах выпалил и вытянулся в струнку стоящий неподалеку совсем еще юный полисмен.
Бергман вздохнул и сокрушенно покачал головой. Он хорошо представлял, сколь незавидное будущее ожидает теперь этого молоденького лейтенанта.
— Сочувствую, Коул, — пробормотал он и поднялся. — Как он проник в мэрию, выяснили?
— Так точно, сэр, — кивнул ему вечный дежурный по управлению Шеридан. — Через окошко на задах муниципалитета.
— А туда он как подошел? — оторопел Бергман.
— Через склады, — мрачно отозвался Шеридан. — И, судя по всему, так же и вышел.
— Экспертов пригласили?
— Уже работают.
Бергман покачал головой и отошел. Он отправил докладную о происходящем в городе в ФБР уже неделю назад, но Вашингтон отзываться на истошный вопль рядового начальника полицейского управления не спешил. Но теперь… теперь они точно приедут… хотя бы для того, чтобы выпить из него всю его кровь.
Рядом резко затормозила большая черная
— Как он?! — подлетел Маньяни к трупу и сразу же все понял. — Мертв?
Бергман кивнул.
Маньяни досадливо цокнул языком.
— А я вам говорил, Бергман! — с раздражением произнес он. — Не надо цацкаться с этими колумбийцами! Порешительнее надо быть!
— А если это не колумбийцы? А если это все-таки…
— Не порите чушь! — на полуслове оборвал его Висенте. — И учтите, Бергман, если вы и дальше будете так относиться к своим прямым обязанностям, я вас к такой матери выгоню! Мне в моей полиции ни на что не способные старые пердуны ни к чему!
Бергман вспыхнул, хотел послать этого дурака подальше и тут же осекся: с нынешнего дня, а точнее, с момента смерти прежнего мэра, единственным имеющим право исполнять обязанности главы города был его первый заместитель Висенте Маньяни.
— Вы все поняли, Бергман?! — вернул его в реальность Висенте.
— Да, сэр, — мрачно отозвался начальник полиции. — Я понял.
К десяти утра Джимми Дженкинс решился. Оставил машину и не без труда пробился через дежурного офицера в заваленный бумагами кабинет Бергмана.
— Разрешите обратиться.
— Да, Дженкинс, — кивнул Бергман. — Говорите.
Джимми секунду помялся и все-таки выпалил:
— Я думаю, это все моя Нэнси сделала.
Бергман как-то сразу почернел лицом.
— У вас есть основания… так считать?
Джимми поджал губы и кивнул.
— Ее «беретты» я на своем месте давненько не вижу. Да и дома она сегодня снова не ночевала.
Бергман с явным облегчением улыбнулся.
— Продолжайте, Дженкинс…
— И это… она в последнее время вообще какая-то ненормальная! То дурацкие вопросы задает, то…
— Стоп-стоп! — оборвал подчиненного Бергман. — Какие вопросы?
Джимми смутился.
— Да так… дурацкие…
Бергман медленно, с какой-то угрозой поднялся из-за стола.
— Начали, Дженкинс, так говорите.
Джимми потупился.
— Она… спрашивает… чего я боюсь… — чуть ли не по слогам процедил он.
— А чего вы боитесь? — наклонил голову Бергман.
В глазах у Джимми мелькнуло отчаяние.
— А какое отношение это имеет…
— Самое прямое, Дженкинс, — брезгливо оттопырив губы, подошел к нему начальник полиции. — Ты ведь на Маньяни работаешь? Так?
Джимми побледнел.
— И, как я теперь понимаю, давненько работаешь… — попытался заглянуть ему в глаза Бергман. — Лет восемь, не меньше.
— У вас нет доказательств, — буркнул Джимми, но глаза на шефа поднять не рисковал.
— Разумеется, нет, — на удивление легко согласился с подчиненным начальник полиции. — Но знаешь, чего мне жаль больше всего?
Джимми молчал.
— Не того, что ты восемь лет служебные сведения клану Маньяни передавал, и даже не того, что честь полицейского все это время позорил… — Бергман перевел дух. — Больше всего мне досадно, что такая классная баба с таким ублюдком, как ты, связалась. Ни ей жизни, ни тебе.