Чтение онлайн

на главную

Жанры

Падающая Звезда
Шрифт:

Так все-таки куда свалится эта чертова штука? Купер размышлял. Он повернулся к меркаторовой карте земного шара, разложенной на столе. Сверху ее покрывала калька с обозначением орбиты. С каждым витком траектория менялась в связи с вращением Земли. Так... здесь... на двадцать восьмом витке, когда, как они объявили, корабль войдет в плотные слои атмосферы, он будет проходить… Господи!.. Прямо над серединой Американского континента!

Купер поежился и посмотрел в темное небо. Черные птицы его пророчеств слетались домой на ночлег. Гораздо ближе к его собственной голове, чем ему бы хотелось.

* * *

– Мы должны быть готовы ко всему, господин президент, – произнося это, доктор кивнул. – Вероятность того, что «Прометей» может погибнуть, велика…

– Я не хочу думать об этом, у меня тут же обостряется язва. Драгони, еще один бурбон, и поживее.

– Боюсь, нам придется подумать. Мы должны учитывать международные последствия еще одной катастрофы. Как это, например, отразится на наших отношениях с Советским Союзом и другими государствами?

– Эй, а мы учитываем жизни тех Пятерых? И то, как могли бы им помочь? – поинтересовался Гродзински.

Дилуотер кивнул в его сторону – это был почти поклон признательности и одобрения. Гродзински, при всех своих крупных и явных недостатках, по крайней мере думал по-человечески – о людях.

– Речь не о них, – сказал Гродзински, слегка раздув ноздри.

– Позволю себе не согласиться с госсекретарем, – вмешался Дилуотер. – От имени НАСА я заявляю, что жизни этих людей представляют для нас величайшую ценность. Иначе и быть не может.

– Они нам дороги, разумеется, – сказал Бэндин, позвякивая льдом в стакане. – Однако в данный момент мы говорим не об этом. Это совершенно другой ряд проблем. Что, если им не удастся починить корабль? Что, если он действительно упадет через двадцать шесть часов? Можем ли мы допустить, чтобы он уничтожил какой-нибудь город, как был уничтожен тот английский? И в состоянии ли мы этому помешать?

– Способ есть, – сказал Бэннерман.

– Спасти все? – спросил Бэндин.

– Я этого не говорил, господин президент. Я сказал, что есть способ предотвратить падение «Прометея» и еще одну катастрофу на Земле.

– Что за способ?

– Если бы корабль можно было уничтожить в воздухе…

– Вы выражаете вслух мои мысли, Бэннерман!

– Да, сэр. У нас в штатах боевые ракеты находятся в состоянии постоянной готовности на случай внезапного ядерного удара. Они рассчитаны на перехват и уничтожение ракет противника, нацеленных на Соединенные Штаты. Получилась бы хорошая проверка всей системы…

Саймон Дилуотер с трудом сдержал гнев и отвращение:

– Вы говорите о сознательном уничтожении пятерых космонавтов, генерал? Трое из которых американские граждане?

– Да, – Бэннерман был спокоен и невозмутим. – Во время войны мы несем куда большие потери, и никто не жалуется. К завтрашнему утру на наших дорогах в автомобильных катастрофах погибнет в десятки раз больше народу. Речь должна идти не о количестве жизней и не о гражданстве этих людей. Единственное, о чем мы должны думать, – как не допустить более крупной катастрофы, которую может вызвать падение корабля на Землю.

– А вы думали, что станет с проектом «Прометей», если пойти на это? – спросил Дилуотер.

– В данный момент это неважно, – ответил Бэннерман ледяным тоном. – Если бы вы приложили больше старания, проектируя «Прометей», мы бы сейчас не сели в эту лужу.

– Вы не можете утверждать…

– Хватит! – рявкнул Бэндин. – Подраться можете потом. Сейчас перед нами проблема. Генерал, подготовьте мне самую последнюю информацию по оборонительным ракетам. Ну, сами знаете, готовы ли они к запуску и так далее... и до каких пор можно откладывать пуск, чтобы в крайнем случае успеть сбить эту штуку, пока она не рухнула на Соединенные Штаты.

– Да, господин президент. Все будет готово через несколько минут.

– Да, и я хочу знать, как это делается, то есть какая боеголовка?..

– Ядерная. Разрешите мне воспользоваться телефоном? В комнате наступила тишина. Гродзински, как-то съежившись, водил карандашом по столу. Дилуотер молчал, выпрямившись, но не мог согнать с лица выражение ужаса. Один Шлохтер казался невозмутимым.

– Мы должны рассчитывать на худшее, – сказал он. – Полный провал данного полета во всех отношениях. Если это произойдет, то как отразится в целом на проекте «Прометей», мистер Дилуотер?

– Проект... да, конечно. Это отбросит нас назад по крайней мере на год… Ничего себе замена орбитальной станции! Вы должны понимать, что после сборки генератора корабль со своими ядерными двигателями должен был бы использоваться как последняя ступень для переброски дополнительных стройматериалов. Без этого мы не сможем запустить генератор.

– Год? Вы хотите сказать, целый год? – спросил Бэндин с мрачным видом.

– Боюсь, это минимальный срок, сэр.

– Потом – выборы, – сказал Бэндин. – В это кресло усядется какой-нибудь чурбан неотесанный, а вы все останетесь без работы. Если этого не хотите, придется что-нибудь быстренько придумать.

– Если только они не починят двигатель, – сказал Бэннерман. – Сейчас это наш единственный шанс. Они должны полностью сосредоточиться на нем.

– Можешь запросто побиться об заклад на свою задницу, – сказал Бэндин.

– Как у них дела, Дилуотер? Каковы последние сведения?

– Пока без изменений, господин президент. Наш пилот и доктор Брон находятся в открытом космосе и производят ремонт согласно указаниям из Центра управления. Все идет по плану.

– Сколько это еще продлится?

– Я затрудняюсь сказать…

– А вы заставьте себя.

– Предположительно, а я действительно лишь предполагаю, они могли бы закончить где-то через час.

– Будем на это надеяться.

– Мы все молим за них Господа, господин президент.

Глава 30

ПВ 17:08

– Похоже на цыпленка, упакованного для духовки, – заметил Элай, разглядывая на корме «Прометея» кучу скомканной алюминиевой фольги, обмотавшуюся вокруг ядерного двигателя. Похоже, фольги здесь было невообразимое количество – целый холм шириной футов пятьдесят, откуда выступали лишь сопла двигателей. Брон закрепился за скобы на корпусе корабля, рядом в астроскафе плавал Патрик.

Популярные книги

Бремя империи

Афанасьев Александр
Бремя империи - 1.
Фантастика:
альтернативная история
9.34
рейтинг книги
Бремя империи

Я подарю тебе ребёнка

Малиновская Маша
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Я подарю тебе ребёнка

Идеальный мир для Лекаря 9

Сапфир Олег
9. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 9

Старатель 3

Лей Влад
3. Старатели
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Старатель 3

Цеховик. Книга 1. Отрицание

Ромов Дмитрий
1. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Цеховик. Книга 1. Отрицание

Кодекс Охотника. Книга XVI

Винокуров Юрий
16. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVI

Великий перелом

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Великий перелом

Аномальный наследник. Пенталогия

Тарс Элиан
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
6.70
рейтинг книги
Аномальный наследник. Пенталогия

Защитник

Кораблев Родион
11. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Защитник

Третье правило дворянина

Герда Александр
3. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Третье правило дворянина

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Архонт

Прокофьев Роман Юрьевич
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.80
рейтинг книги
Архонт

Кровь, золото и помидоры

Распопов Дмитрий Викторович
4. Венецианский купец
Фантастика:
альтернативная история
5.40
рейтинг книги
Кровь, золото и помидоры

Штурм Земли

Семенов Павел
8. Пробуждение Системы
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Штурм Земли