Падающий дождь
Шрифт:
— Каких еще девочек?
— Дочек, сэр! У него в Штатах три дочки!
— Ну и что из этого?
— Как что, сэр! Ведь командование строжайше приказало сдать с личными документами перед вылетом все фотокарточки!
— Хорошо, Мак! — пробормотал капитан. Он просто не знал, что сказать фискалу.
А теперь он вдруг вспомнил о нежной привязанности Харди к детям.
— Чтобы ни один волос не упал с головы мальчика, Харди! — сказал он первому сержанту.
В тот же день люди Шина опустили в почтовый ящик уездного центра письмо на имя уездного начальника.
«Если вы хотите
— Безотказный план! — восхитился Клиф.
— Шин — хороший психолог! — подтвердил Харди. — Я бы тоже на все пошел ради своих малюток.
Грант поморщился и тут же уловил на себе насмешливый взгляд Шина. Шин явно считает его, Гранта, чистоплюем. И в самом деле, почему ему не по душе этот план, выдержанный в духе инструкции ЦРУ? Может быть, потому, что он окончил колледж, бакалавр, хотя в этом самом колледже он, честно говоря, больше интересовался регби и бейсболом, чем науками.
Да, это был безотказный план. Грант долго не мог уснуть в ту ночь, вспоминая знаменитые случаи похищения детей. Нашумевшее в свое время похищение малолетнего сына национального героя Америки летчика Чарльза Линдберга. Похищение мальчика — сына чикагского миллионера — двумя великовозрастными сынками миллионеров Лейба и Леопольда, искателями приключений и острых ощущений. Оба случая и многие другие сенсации этого рода окончились зверским убийством похищенных. Каждый год в Штатах бывает от тридцати до сорока сенсационных, известных полиции и прессе случаев похищения — есть где позаимствовать опыт.
Уездного начальника привели под утро.
Капитана разбудили, как он просил, с восходом солнца.
— Мои люди должны быть представлены к орденам! — москитом гудел капитан Тон Дык Шин. — Надеюсь, я тоже не буду обойден.
— Когда для осла нет овса, — неожиданно изрек Харди, — его кормят лаврами!
Не без волнения шел Грант на свою первую встречу с настоящим вьетконговцем. О них в этой стране рассказывали чудеса: уходя от погони, они, как в сказке, умели превращаться в обезьян, в рыб, в птиц…
Пленник стоял со связанными за спиной руками, лицо в кровоподтеках, на подбородке запеклась кровь. Рост — не больше пяти футов, вес — фунтов сто двадцать. В глазах — тот же фатализм, который однажды увидел Грант во взоре буддийского монаха, смотревшего на сайгонскую толпу сквозь пожиравший его огонь, фатализм, полная отреченность от всего земного. Мешковатый черный костюм, сандалии из автопокрышки.
— Оружие есть? — спросил Грант, прочистив горло.
— Вот все его оружие, — ухмыльнулся «красный берет», стоявший рядом с автоматом в руках.
Он протянул капитану Шину обкуренную бамбуковую трубку.
— Как вам известно, сэр, — обратился Шин к Гранту, — здесь вы не советник, здесь вы командир, но вам известно также, что полковник Лам Шон, командующий «красными беретами», выговорил для меня особое право самостоятельно вести допросы пленных. Ваши переводчики могут сойти за лингвистов только в армии, им абсолютно чужд психический склад вьетнамцев, И вообще, вы еще не имеете в этих делах достаточного опыта.
Он отвел командира в сторону, продолжая:
— Ваш допрос третьей степени годен лишь для изнеженных американских гангстеров. А я, как вас, вероятно, информировали, три года служил военным следователем в тюрьме Пуло-Кондора, на Чертовом острове. Работал с бамбуковыми палками: раз, два — и трещат кости пальцев. Или колешь заостренным бамбуком в грудь. Работал и с электричеством — одна проволочка к мочке уха, другая к языку, и крутишь рукоятку. Подвешивал за связанные за спиной руки, пытал раскаленным железом, надевал на голову железное ведро и лупил по нему палкой. По вашему лицу, сэр, видно, что вас тошнит от этих технических деталей, а ведь я упомянул лишь о самых примитивных пытках, искусство которых здесь, на Востоке, доведено за тысячелетия до совершенства. Но эти «комми» — твердые орешки. Помню, мои старшие коллеги в Пуло-Кондоре рассказывали мне о Фам Ван Донге, нынешнем ханойском премьере. Он просидел на Чертовом острове целых шесть лет. Живучий, железный человек! А Тон Дык Тханг — вице-президент у дяди Хо! Старый революционер. Будучи моряком, поднял красный флаг на французском крейсере «Вальдек Руссо» в Черном море, приветствуя революцию большевиков! Он провел в Пуло девятнадцать лет!
— Чего вы хотите от меня? — потерял терпение Грант.
— Ваших указаний. Я спрошу пленного о размещении воинских частей в уезде, об оружейных мастерских, о госпиталях, о главных «комми», об обороне уездного центра. Какие еще вопросы задать ему? Он тоже, судя по всему, твердый орешек. По донесению нашего агента, он местный житель, служил комиссаром полка во время разгрома французов в Дьен-Бьен-Фу, старшего сына у него убили французы. Но я подберу к нему ключик, применю безотказный метод допроса: буду пытать при нем его ублюдка.
— Нет! — сказал Грант, вскипая. — Вы не сделаете этого!
— Почему? — искренне изумился Шин.
Грант окинул неприязненным взглядом щеголеватую фигурку капитана Шина, кичившегося своей безукоризненной военной выправкой. Этому солдафону, вымуштрованному выпускниками Сен-Сира, только бы маршировать перед президентским дворцом в Сайгоне под желтым знаменем с тремя красными полосами.
— Потому что здесь, как вы, должно быть, заметили, командую я!
Глядя на капитана Шина, Грант внезапно понял, что Шин ненавидит его. За то, что вынужден смотреть на американца снизу вверх, за то, что капитан Грант получает значительно большее жалованье, чем он, капитан Шин, ненавидит за то, что американцы не принимают всерьез армию Южного Вьетнама…
— Я имею полномочия!
— Я лишаю вас их!
— Вы не имеете права!
— Здесь я командую!
Капитан «красных беретов» подавил вспышку гнева, покусал губы под тонкими, как крысиные хвостики, усиками.
— О’кей! Не будем ссориться. Еще генералы кайзера учили: «Военная необходимость стоит выше права». А в вашей стране говорят: не разбив яиц, не изжаришь омлета. Решено! Я буду допрашивать отца мальчишки.
— Нет, сэр! — отрезал Грант, подавив желание кулаками расправиться с этим замухрышкой. — Ночью мы отправим пленного на ту сторону с помощью «небесного крючка».