Падение башен. Нова
Шрифт:
— Куда они пошли? — повторил он вопрос.
Горняка звали Таво. В прошлом году, когда рудник закрывали, он целый месяц работал на лязгающем садовом агрегате, разбивая за домом парк. Между туповатым работником и опрятным мальчиком завязалось нечто вроде дружбы. Таво был грязным и глупым. Лок признавал это. Но его мама положила конец этим отношениям, когда в прошлом году он пришел из поселка и рассказал, как на его глазах Таво убил человека, потому что он дразнил его, называя алкоголиком.
— Пойдем, Таво. Расскажешь,
Таво пожал плечами.
Мошки вились вокруг светящейся надписи над входом в кафе.
Креповые ленты и папиросная бумага, оставшиеся на столбах, подпирающих навес, после Фестиваля Дня Независимости, бились на ветру. Была годовщина Дня Независимости Плеяд, и горняки праздновали ее здесь, поднимая стаканы за себя и за его мать и отца.
— А он знает, где они? — спросил Принс.
Тово пил соевое молоко из треснутой чашки, чередуя каждый глоток с глотком рома. Он похлопал по своему колену, и Лок, взглянув на Принса и Руби, сел.
Брат и сестра неуверенно поглядели друг на друга.
— Вы тоже садитесь, — сказал Лок. — На эти стулья.
Они сели.
Таво пододвинул Локу свою чашку с молоком. Лок отпил половину и протянул ее Принсу:
— Хочешь?
Принс поднес чашку ко рту, понюхал.
— И ты это пьешь? — он сморщился и резко поставил чашку на стол.
Лок взял стакан рома.
— Предпочитаешь…
Таво отобрал у него стакан.
— Это не для тебя, Маленький Сеньор.
— Таво, где мои родители?
— В лесу, у Алонцы.
— Проводишь нас, Таво?
— Кого?
— Мы хотим найти их.
Таво задумался.
— Без денег туда не доберешься, — он взъерошил его волосы. — Эй, Маленький Сеньор, есть у тебя деньги?
Лок вытащил из кармана несколько монет.
— Этого мало.
— Принс, у тебя или Руби есть деньги?
Принс вынул два фунта местных стерлингов из кармана шорт.
— Дай их Таво.
— Зачем?
— Он отведет нас к моим родителям.
Таво перегнулся через стол и взял у Принса деньги. Брови его поднялись, когда он увидел сумму.
— Это все мне?
— Если отведешь нас, — ответил Лок.
Таво ткнул Лока пальцем в живот. Все засмеялись. Таво взял одну бумажку и сунул ее в карман. Он потребовал еще молока и еще рома.
— Молоко — тебе. А для твоих друзей?
— Идем, Таво. Ты обещал отвести нас.
— Не беспокойся, — сказал горняк. — Я думаю, сможем ли мы туда попасть. Ты знаешь, что мне завтра утром на работу?
Он дотронулся до разъема на своем запястье.
Лок положил в молоко соль и перец и отпил маленький глоточек.
— Я хочу попробовать, — попросила Руби.
— Оно отвратительно пахнет, — сказал Принс. — Ты бы не смогла его пить. Так он собирается вести нас?
Таво жестом подозвал владельца кафе.
— У Алонцы сейчас много народу?
— Сегодня пятница, сам
— Мальчик просит меня отвести его туда, — сказал Таво, — на вечер.
— Ты собираешься взять сына фон Рея к Алонце? — багровое родимое пятно на щеке владельца кафе дернулось.
— Там его родители, — пожал плечами Таво. — Мальчик просит отвести их к ним. Он сказал, чтобы я отвел их, ты понял? Это интересней, чем сидеть здесь и давить этих красных жуков. — Он нагнулся, сцепил ремешки валявшихся рядом с ним сандалий и перевесил их через плечо. — Идем, Маленький Сеньор. Зови однорукого мальчика и девочку.
При упоминании о руке Принса Лок вздрогнул.
— Идем.
Но Принсу и Руби надо было перевести.
— Мы идем, — пояснил Лок. — Наверх, к Алонце.
— Что за Алонца?
— Это что-нибудь вроде тех пекинских заведений с нехорошими женщинами, о которых говорил Аарон?
— У них нет ничего похожего на Пекин, — сказал Принс. — Глупая, у них даже нет ничего похожего на Париж.
Таво взял Лока за руку.
— Будь рядом. Скажи своим друзьям, чтобы не отходили далеко. — Рука Таво была потной и мозолистой. Джунгли впереди были наполнены птичьими криками и шелестом деревьев.
— Куда мы пойдем? — спросил Принс.
— К маме и папе, — голос Лока прозвучал неуверенно. — К Алонцо.
Таво обернулся при последнем слове и кивнул. Он показал на деревья, запятнанные светом двух лун.
— Это далеко, Таво?
Таво только похлопал его по шее, взял за руку и пошел дальше.
На вершине холма было светло: свет пробивался из-под брезентового навеса. Несколько мужчин, смеясь, пили с толстой женщиной, вышедшей на свежий воздух. Плечи и лицо ее были влажными. Груди при каждом вдохе просвечивались сквозь оранжевый ситец. Коса ее была растрепана.
— Стой, — шепнул Таво и отодвинул ребят рукой назад.
— Эй, почему…
— Мы должны стоять тут, — перевел Лок Принсу, шедшему сзади.
Принс огляделся, повернулся и подошел к Локу и Руби.
Присоединившись к мужчинам, Таво первым делом перехватил пущенную по кругу бутылку с ромом.
— Эй, Алонца, сеньоры фон Реи?.. — он ткнул большим пальцем в сторону навеса.
— Иногда они заходят, иногда с ними бываю их гости, — ответила Алонца. — Иногда им нравится смотреть…
— А сейчас, — перебил Таво, — сейчас они здесь?
Она взяла бутылку и кивнула.
Таво обернулся и жестом подозвал ребят.
Лок, сопровождаемый удивленными взглядами и приглушенным свистом, подошел к нему. Мужчины вернулись к прерванному разговору, заглушаемому криками и смехом, доносящимися из-под брезента. Ночь была жаркой. Бутылка прошла по кругу еще трижды. Лок и Руби тоже понемногу отхлебнули. На третий раз Принс скорчил гримасу, но все же отхлебнул.
Наконец, Таво подтолкнул Лока.