Падший ангел
Шрифт:
— Нет пока. Но употребляет серьезно. В общем — то, он неплохой музыкант. В каждом втором альбоме, выходящем в этой стране, есть его имя, и соло на саксофоне.
— А где его можно найти?
— Вот в этом, наверное, смогу помочь. Знаешь винный магазин на Голден Сквер?
Я знал. Сам туда часто наведывался.
— Там работает один старикан. Скрюченный такой, с кривым плечом. Спроси у него. Скажи, что прислал тебя я. Он знает, где обретается любой музыкант, и если не поможет, то уже не поможет
Я поднялся и пожал его руку.
— Останься на вечерок, Скотти. Посидишь, послушаешь музыку, выпьешь. Мы хорошо погудим, приятель.
— Как-нибудь в другой раз, Майки, — ответил я и, помахав рукой, вышел на улицу.
Я не сразу заметил своего сопровождающего, однако, пройдя ярдов тридцать, я обнаружил его. Он тщательно изучал витрину какого-то секс-шопа.
Вскоре я был уже в винном магазине и, разыскав карликового знатока вин, сказал ему, что я от Майка Барнса. Через некоторое время я вышел из магазина — без вина, но с адресом Джерри Локи в кармане.
Насколько я знал распорядок дня музыкантов, они в это время дня, как правило, находились в своей студии. Теперь мне предстояло избавиться от моего провожатого. Я сделал вид, что сильно заинтересовался рекламой порнофильма, и зашел в кинотеатр. Конечно же, оказалось, что мой «хвост» тоже любит порнушку. Посидев в зале минут десять, я встал и, направившись в туалет, прибегнул к простому способу — вылез на улицу через окно в кабинке, ничего не сообщив своему провожатому. Мне не терпелось увидеться с тем, кто играет на саксе.
7
Дверь подъезда над крыльцом из нескольких каменных ступеней не была заперта. В коридоре первого этажа горел свет, а откуда-то издалека доносились звуки медленного блюза. Значит, Джерри Локи дома.
Я начал подниматься по ступеням. На втором этаже также оказался длинный коридор с дверью в конце. Открыв ее, я увидел на кушетке Локи. Простыни и одеяло были сбиты к стене позади него. Создавалось впечатление, что Джерри, прежде чем встать утром, сперва хватался за инструмент, а уже потом спускал ноги с кровати.
Он не мог не заметить, что я вошел, но даже не взглянул в мою сторону — блюз продолжался. Я, честно говоря, послушал бы с удовольствием, поскольку понял, что имею дело с мастером, но у меня были другие задачи. Я подошел к Джерри вплотную. Он продолжал играть. Тогда я взялся за саксофон и потянул его на себя. Он перестал играть, хотя пальцы все еще перебирали кнопки. Только теперь он поднял голову и посмотрел на меня.
У него был сломан нос, по крайней мере в двух местах. Нос доминировал на лице. Где-то над носом поместилась пара удивленных глаз. Рот его был слегка открыт — ребенок, у которого неожиданно отняли любимую игрушку. Он вдруг спросил:
— Вам не нравится?
— Нравится.
— Например?
— Например, Анна Воген.
Некоторое время он молча взирал на меня, а потом тихо присвистнул:
— Ну и что Анна Воген?
— Да ничего.
— Почему тогда вы все ею так заинтересовались?
— А кто еще, кроме меня?
— Вы не знаете?
— Знал бы, не пришел сюда, чтобы вытягивать из вас всякие глупости.
— Так кто еще про нее спрашивал? Могли бы и с первого раза ответить.
— Кто-то из ваших, гончих-легавых.
— Я не из полиции.
— Если ты не из полиции, какого черта она тебе нужна?
— Может, мы друзья детства?
Он расхохотался, и его большой нос забавно запрыгал на лице.
— Анна не дружит с такими типами, тем более, с детства. Я знаю ее, и если не с детства, то достаточно давно.
Я понял, что без стимула Джерри ничего мне не скажет, поэтому достал бумажник и бросил на кровать рядом с ним несколько банкнот из числа тех, что были получены в качестве аванса от Джорджа Энтони.
— Ты что, думаешь, я продам леди Анну за твои паршивые деньги?
Я подбросил еще, и он, не выдержав, спросил:
— А что, собственно, тебя интересует?
— Где она сейчас?
— Откуда я знаю? — пожал плечами Локки. — Она может исчезнуть на несколько месяцев. Четыре дня назад она приходила ко мне. Просила денег, но не сказала, зачем. Анне это свойственно. Я просил ее остаться, говорил, мол, утром пойдем вместе и подумаем, что можно сделать. Но она все равно ушла. Выглядела Анна очень плохо.
— Она была избита?
— Нет, но, похоже, ждала чего-то такого. Или чего-то худшего. Парень, я тебе так скажу, я видал этих птичек в плохом состоянии, но в таком, как она — никого, никогда.
— Анна не сказала, где ее можно найти? Как с ней связаться?
Локи отрицательно покачал головой.
— Нет, разве что… Она сказала, что устроилась на работу…
— Куда?
— Черт возьми, какой ты дотошный. Не помню я. В офис какой-то авиакомпании. На западе, в районе Пиккадилли, кажется.
— А названия компании не помнишь?
— Не-а.
— Остался один вопрос. Кто еще спрашивал про нее?
— А ты что, правда, не знаешь?
— Могу попытаться угадать. Но какого черта гадать, если я оплатил ответ?
— Ладно. Это был коп. Большой такой, сутуловатый, грубый.
— Имя?
— Он не представился.
— Звание?
— Опять же, не назвал.
— Тогда как ты узнал, что он — коп? Он предъявил жетон?
— Ничего он не предъявлял. Я и так понял. Я еще заметил у него на руке большой перстень.