Чтение онлайн

на главную

Жанры

Падший демон. Изгой
Шрифт:

Внутри было малолюдно и довольно тихо. Все же середина дня, и народ в основном был занят повседневными обязанностями.

В конце питейного заведения располагался массивный, выложенный крупными камнями камин. В его широкой топке желтыми язычками извивался огонек. Медленно прогорающие поленья, ласково облизываемые пламенем, изредка потрескивали.

Невысокий коренастый мужчина лет тридцати с лицом взрослого ребенка сидел на корточках подле камина и ковырялся кочергой в углях. Как только в трактире появились новые лица, он, ни секунды не размышляя, натянул на унылое лицо

радушную улыбку и живо зашагал к стойке.

Клоин, как только оказался внутри, сразу стал лихорадочно оглядываться по сторонам в поисках знакомого лица. Но как назло, из присутствующих в таверне людей никто даже и близко не походил на Ярокия. Тот был жилистым, ссутулившимся мужчиной лет пятидесяти пяти с серой от проступающей седины головой и небольшим шрамом на щеке.

Единственным более-менее похожим на него был молодой улыбающийся трактирщик за стойкой, одаривающий Клоина и Наргха приветственным и явно наигранным взглядом. На мгновение парню показалось, что этот мужчина – сын Ярокия.

– Добрый день, господа! Что будете заказывать? – улыбнулся мужчина, как только Клоин с недовольным и одновременно удивленным лицом приблизился к нему.

– Ты здесь трактирщик? – ответил вопросом Клоин. Беспокойство одолевало его все больше и больше. В мыслях он тешил себя надеждой, что Ярокий все еще жив, просто заболел и сидит дома или еще что-нибудь в этом роде. Мысль о том, что этот мужчина является сыном Ярокия теперь казалась несуразной. Хоть лицо отдаленно и напоминало ярокийскую физиономию, все равно оно было каким-то другим: простым и наивным.

– Да я. Так что будете заказывать? – продолжал улыбаться трактирщик, но уже более размыто и не так добродушно. Голос же звучал спокойно и непринужденно.

– Да погоди ты со своим заказом! – раздосадовано воскликнул Клоин. – Тут года четыре назад другой трактирщик работал, звали его Ярокий. Что с ним и где он, не знаешь?

– А что вам от него нужно? – сверкнули глаза трактирщика, на дружелюбное и улыбчивое лицо осела гримаса недоверия.

– Да есть у нас дело одно… Его помощь очень бы нам понадобилась, – в глазах Клоина блестела надежда.

– Дядя умер два года назад… – стальным голосом ответил трактирщик и отвел взгляд. Он отрешенно пялился куда-то в окно и щурился, словно о чем-то усиленно размышлял. Казалось, что еще немного и бедный трактирщик пустит слезу. Впрочем, его детскому лицу это как раз таки бы и подошло.

– Как умер?! – недоуменно воскликнул Клоин. Его самые худшие опасения воплотились в жизнь.

– Я не хочу об этом говорить. Если вы пришли сюда только из-за дяди Ярокия, то больше вам здесь делать нечего, – сухо проговорил парень, и его глаза заметно начали наполняться слезами.

– Прошу прощения! Я не знал. Он был хорошим человеком. Однажды он нам с братом очень помог, – лицо Клоина погрустнело, а в глазах и вовсе не было больше надежды.

Трактирщик в ответ ничего не сказал, а тупо уставился в пол. Яснее ясного – его разрывают душевные страдания.

Клоин развернулся к Наргху, всем видом излучая лишь полное разочарование, и зашагал к выходу, но тут он вдруг резко остановился, будто что-то вспомнил, и снова подошел к трактирщику.

– Я понимаю, что об этом говорить тебе очень тяжело, но, возможно, ты нам сможешь помочь, – сказал Клоин, с надеждой глядя в печальные глаза трактирщика.

– Чего вам? – грустно поглядел на парня племянник Ярокия.

– Мы ищем одного… э-э-э… так сказать, человека, его в вашей деревне знал только Ярокий. Ну конечно, может не только он, но во всяком случае, он был одним из тех, кто его знал. В общем, нам нужен человек по имени Ролус. Слыхал о таком? – уставился на трактирщика вор, опять ожидая самого худшего.

– Что? – как-то подозрительно прищурился тот.

– Человек по имени Ро…

– Конечно я знаю его! Именно из-за него и погиб мой дядя… Да если бы я знал, где он сейчас, я бы убил его, не раздумывая!.. – яростно блеснули глаза трактирщика.

– Успокойся, успокойся! Не горячись так… Почему именно из-за Ролуса то? – тихим голосом протянул Клоин. Надо признать, реакция трактирщика его удивила.

Все же Ярокий уважал Ролуса, да и сам алхимик не стал бы доверять кому попало. Стало быть, оба стоили друг друга. А тут вдруг чтобы еще Ролус был виновен в смерти своего же товарища! Это выглядело, по меньшей мере, странно.

Наргх тоже насторожился, тело напряглось, демон словно готовился к схватке. Он внимательно слушал трактирщика и отлично понимал, что тот явно не в духе. Ко всему прочему, чувство нападения в нем понемногу стало колыхаться.

– Дядя Ярокий якшался с этим недобитым магом, помогал ему, а потом кто-то из деревни сообщил инквизиторам об этом. Если бы я знал кто… – глаза трактирщика снова недобро блеснули.
– …я бы и его убил!

– И что потом? – осторожно спросил Клоин, мысленно осуждая себя за то, что он так беспечно играет с огнем и продолжает тревожить уже и так рассерженного мужчину. Мало ли что сейчас может на него найти?!

– Да что?.. Что инквизиторы всегда делают?! Сначала пытали его, хотели, чтоб тот выдал все, что знает про мага. Но дядя был крепким орешком, он так им ничего и не сказал. Потом инквизиторы сожгли его… заживо, – на последних словах голос трактирщика начал срываться. Его недобрый взгляд впился в Клоина, а лицо сделалось таким, будто он обвинял во всех грехах Клоина. – Мерзавцы они все: и маги и инквизиторы. Не дают нам жить спокойно. Сначала одни убивали людей, почем зря, теперь другие этим же занимаются! – он на мгновенье умолк, поглядел на Наргха, потом снова на Клоина, гнев стал потихоньку утихать, сменяясь задумчивостью. – Постойте!.. А вы случаем не…

– Да, нет! Никакие мы не инквизиторы, – махнул рукой Клоин, догадываясь о чем подумал трактирщик. – Ну ты, это… все равно так о них громко не кричи, мало ли кто услышать может.

Больше Клоин ничего не спрашивал. Вместе с Наргхом они тихо покинули таверну, стараясь не привлекать внимания у итак не сводивших с них глаз посетителей. Парень решил, что хватит уже мучить расчувствовавшегося трактирщика. Все равно от него они больше ничего не добьются. Да и к тому же тот разрыдался на всю таверну, привлекая ненужные взгляды.

Поделиться:
Популярные книги

Предатель. Ты не знаешь о сыне

Безрукова Елена
3. Я тебя присвою
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Предатель. Ты не знаешь о сыне

Адмирал южных морей

Каменистый Артем
4. Девятый
Фантастика:
фэнтези
8.96
рейтинг книги
Адмирал южных морей

Виконт. Книга 2. Обретение силы

Юллем Евгений
2. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.10
рейтинг книги
Виконт. Книга 2. Обретение силы

Ученичество. Книга 1

Понарошку Евгений
1. Государственный маг
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ученичество. Книга 1

Сердце Дракона. Предпоследний том. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сердце Дракона. Предпоследний том. Часть 1

Дайте поспать! Том III

Матисов Павел
3. Вечный Сон
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Дайте поспать! Том III

Мастер 5

Чащин Валерий
5. Мастер
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 5

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Не отпускаю

Шагаева Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.44
рейтинг книги
Не отпускаю

Чехов книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
6.00
рейтинг книги
Чехов книга 3

Сумеречный Стрелок 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 4

Случайная дочь миллионера

Смоленская Тая
2. Дети Чемпионов
Любовные романы:
современные любовные романы
7.17
рейтинг книги
Случайная дочь миллионера

Идеальный мир для Лекаря 17

Сапфир Олег
17. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 17

Жена моего брата

Рам Янка
1. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Жена моего брата