Память пепла
Шрифт:
Отряд по лесу продвигался быстро: сто шагов бегом, сто шагов шагом. Милфорд специально считал. Отметил, насколько привычно это было для мужчин Заповедного леса.
Через пару часов, когда лес стал редеть, Шурр поднял руку. Все остановились на мгновение, и тут же рассыпались серыми песчинками, словно в лесу никогда и не было отряда в полсотни человек.
На поляне остались предводитель, особенно хмурый в это утро, Милфорд и Арвин.
— Вы пойдете со мной, — приказал человек-медведь. — Посмотрим, чего вы стоите.
— Наша задача? —
— Закрыться. Замаскируйте свои способности так, чтобы никто не отличил вас от местных не-магов. Что бы ни случилось, держите защитный щит.
— А как вы в город проникните? — с трудом выдохнул Арвин. Видно было, что ему эта пробежка далась тяжело.
— Да что в него проникать? — удивился Шурр. — Мы же лесники. На службе у славного королевства Ваду. Следим за порядком.
— То есть вы не сражаетесь ни с инквизиторами, ни с правительственными войсками? — удивился Арвин.
Шурр невесело улыбнулся и покачал головой:
— Первый бой будет для нас и последним, — вздохнул предводитель.
Начальник контрразведки империи Тигвердов кивнул, соглашаясь:
— Подтянут войска, оцепят местность, допросят с пристрастием местных горожан и крестьян. Потом прочешут лес.
— И все, — побелевшими губами проговорил король в изгнании.
— Поэтому, — предводитель внимательно посмотрел в глаза Арвину. — Никаких геройств. Никаких атак или обличительных речей. Ваша задача — не выдать себя и нас всех.
— Проверяете, не засланы ли мы к вам? — улыбнулся Милфорд. — Очень рискованно.
— Возможно, — пожал широченными плечами Шурр. — Но, во-первых, вы пришли в лес не с дурными намерениями. Ума видела это. А во-вторых, во время поединка вас читали.
— Неплохо придумано. Маг открыт во время боя… Если честно, я на удочку «выпустить пар» купился. Искренне.
Предводитель только кивнул. И добавил:
— Я почти уверен, что вы — не посланы инквизиторами. Но мне важно понять: умеете ли вы держать себя в руках, — склонил голову Шурр.
— Постараемся. В любом случае, все время, что мы проведем в городе, будем под прицелом наших новых лесных друзей — любезно откликнулся имперский аристократ.
Арвин злобно посмотрел на обоих.
Предводитель скинул маску аристократа так же быстро, как и надел ее. Снова превратился в человека-медведя. И скомандовал:
— Время. Маскируйтесь.
Милфорду уже приходилось работать в Ваду, и он добавил к маскировочному щиту защиту от арбалетных болтов и прочей летающей дряни. Не то, чтобы маг ждал предательства от Шурра или местных. Нет. Так, на всякий случай.
Его по-прежнему тревожил тот факт, что портал они выстроить не могут. Убрать бы Таю из этого мира, вызвать подмогу…
Мысли о девушке могли ослабить концентрацию, и Милфорд заставил себя на время выкинуть их из головы.
Арвин глубоко вздохнул, прикрыл глаза.
— В городе все спокойно, — вынырнул из тумана какой-то паренек лет шестнадцати. — Ворота открыли.
— Недд, — негромко позвал предводитель. — Посмотри.
Из тумана появился командир разведчиков.
— Водный — хорошо, — ухмыльнулся он, посмотрев на Милфорда. — Нэйро — неплохо. Только волнуется слишком.
— Я буду стараться, — глухо проговорил Арвин, изо всех сил стараясь не выйти из себя. Не сейчас. Не время….
— Да уж, пожалуйста, — с издевательскими нотками в голосе откликнулся Недд. — Никому из нас не хочется умирать только потому, что ты, мил человек, психанул.
— Угомонись, — приказал Шурр.
Парень мазнул по пришлым неприязненным взглядом и исчез.
— Капюшоны накиньте — и вперед, — распорядился Шурр.
Унылая дорога с хрустящим под ногами песком вывела их к обветшалой городской стене, явно когда-то знавшей лучшие годы. Предводитель ловко лавировал между унылыми крестьянами с поломанными тележками, в которых лежали пожухлые овощи. Не было ни одной, даже самой захудалой лошаденки. Не слышно гомона, который обычно сопровождает большую толпу, где каждый, хочет пролезть первый, ворчит на лесников, расталкивает, всех, скандалит. Здесь ничего такого не было. Беззвучное смирение похожих на призраков людей.
— Кормить совсем нечем, — пробормотал Арвин, и сразу заработал ощутимый тычок от Шурра. Король в изгнании чуть не полетел кубарем перед отрядом, охраняющем ведущие в город ворота.
— Здорово, командир, — встретили его довольным ржанием солдаты. — Молодого учишь?
— А то, — кивнул медведь. — Набегут на мою голову, все жизни лучшей хотят. А ты потом их учи, дураков. Доброго дня, мужики.
— Слушай, а ты слыхал — что-то сегодня внеочередное затевается, — спросил у него молоденький худосочный солдатик с огромной, явно не для него сделанной алебардой.
— Да откуда, — нахмурился Шурр. — Вызвали. Вот я и прибыл.
— Вот говорю: точно пришлых поймали, — важно изрек командир отряда. — Теперь всю ярмарку можно прикрывать.
— А этих куда? — Шурр кивнул на крестьян.
— Велено гнать.
— Разбегутся — что жрать будем?
И на этом они вошли в город.
Уныние. Грязь. Обветшалые кровли домов. Пустые взгляды горожан. Три столба, обложенных хворостом посреди площади.
Шурр, явно подчиняясь заведенному порядку, молча пробирался к пятачку рядом с помостом. Остановился. Поклонился в сторону балкона Башни Смертников.
Арвин бросил туда взгляд из-под капюшона. И обомлел. Рядом с обрюзгшим мужчиной в богатом одеянии с тяжелой цепью на шее стоял… Его личный кошмар всех этих лет. Первый заместитель Великого инквизитора, Шонн Рамм.
Тихий. Бесшумный. Смертельно опасный. Его душа не знала жалости. Он — единственный, кто мог смотреть сожжение от начала до конца.
Ни разу на этом ничем не приметном, невыразительном лице не дрогнул ни один мускул. Он никогда не выходил из себя. Его боялся Айш. Его боялись все! И он. Он тоже его боялся! И — да, он боится его сейчас…