Памятник эриставов
Шрифт:
56. Агапи – поминальный обед, трапеза.
57. Жамури – область (хеви) у истоков Лиахви.
58.?????????, букв. – мелкий люд (см. прим. 23):??????????????, букв. – главный, старейшина хеви;??????, тавади – главный, старший.
59. Кного – хеви у истоков р. Патара (Малой) Лиахви.
60. Это слово вписано между строками тем же почерком.
61.??????, «бестелесный» – в христианской литературе эпитет ангелов.
62. Мтавар,
63. Приписка почерком асомтаврули:???????: «Кроникон 61» (-1373). Ш. А. Месхиа приписку вносит в текст хроники и считает, что эта приписка сделана почерком хуцури, хотя и отличным от почерка текста ПЭ: У М. Броссе (Additions et eclaircissements, p. 379) И. Ф. Д. Жорданиа (Хроники, II, с. 11) эта приписка внесена в текст ПЭ. См. вступительную статью к настоящей публикации.
64. Вдоль этих строк приписка почерком хуцури:????????????????? – «Где Карчухи называется».
65. Приписка почерком асомтаврули:????:??: «Кроникон 64» (=1376).
66. Слово это приписано под предыдущим на поле.
67. Вначале приписка почерком мхедрули (б):????????(!)????????????????????????? – «И хотя недостает листа, но принадлежит этому рассказу». Однако текст здесь полный.
68. Цубени, в других источниках сохранено в форме Цобени. Теперь так называют цова-тушинцев (см. Г. A. Mеликишвили. К истории древней Грузии, с 124).
69. Западнее Базалетского озера, у истоков Нареквави.
70. В тексте?????? «тавади». См. прим. 58.
71. В верхнем течении р. Патара (Малой) Лиахви.
72. Монастырь св. Микела (Михаила) в долине Меджуды; по Вахушти Багратиони – в Исролис-хеви (Описание царства Грузинского, с. 70). Видимо, речь идет о небольших восстановительных работах.
73. По-видимому, имеются в виду вассальные цари провинций (см. вступительную статью к настоящей публикации).
74. Повествование об этом Виршеле и его супруге ведется в прошедшем времени, хотя и составлен ПЭ при их жизни (см. вступительную статью к настоящей публикации).
75.??????, это слово пропущено у Ш. А. Месхиа.
76. Мугис-вели написан под титлом????? – Мгис-вели – восстановление по Ш. А. Месхиа, ссылающегося на Д. В. Гвритишвили (Памятник эриставов, с. 336). Все названные селения находились в верхнем течении Патара Лиахви.
77. Гора Сосхо,??????????? – в верховьях Диди (Большой) Лиахви; там же жили и магран-двалы.
78. Фамилию Брутас-швили ср. с названием горы Брут-сабдзели в верховьях Диди Лиахви.
79. Приписка красивым почерком мхедрули (г): на боковом поле:?:????:????????????????:??:??????:?
– - «Человек слезами простится, если грех…» (вторая строка срезана): на нижнем поле:???????:?????:???????????:??????????:???:??????:??????????:??????:??????:?????: – «Хороший какой-нибудь ученик, чтения эти найди, когда врага одолеешь, более не убивай…» (дальнейшее срезано). Палеографически эта приписка датируется началом XV в., но некоторые буквы имеют архаическое начертание.
80. На поле приписка вертикально: «12386 (?)»; очевидно, должно быть «1386 (г)».
81. Мна – хеви и селение в Трусу, на южном склоне Казбека.
82. Коби – селение в верховьях Терека, недалеко от Крестового перевала.
83. Приписка почерком мхедрули (а): 75??????????. 12????????? «75-й царь Георгий, 12 лет царствовал».
84. Приписка тем же почерком:???????? 1396 – «От (рожд.) Хр. 1396». Этот поход царя Георгия был предпринят в 1398 г.
85. Эта фраза внесена в списки летописи «Картлис цховреба». Названия даны в следующих формах: ПЭ -???????:??????? (КЦ:????????/???????)?????? (КЦ:????????/????????)??????? (КЦ:???????, Ш. А. Месхиа:????????)????????????.
86 Лихт-Имери, букв. – по ту сторону Лихских (гор): современного Сурамского хребта; отсюда название Имерети.
87. Эти два слова вписаны между строками.
88. Хизан, букв.- беженец, позднее – бобыль; о детях храма см. прим. 15.
89. Эта фраза вписана в списки летописи «Картлис цховреба» (КЦ, II. с. 449), Бурдиас-швили, в КЦ:????????????/???????????? «Шурдиас-швили/Бурдиас-швили».
90. В тексте??????, «Лекети», букв.- Страна леков, лезгин.
91. Здесь смешано два похода Тимура в Грузию: в 1400 г. было опустошено Ксанское эриставство, а в 1403 г. – Кутаиси (закончился этот поход в декабре того же года).
92. Одна строка срезана. На следующей строке текст начинается с окончания род. п. ед. ч. с наращением:???.
93.?????;???? (перс.) – «Медный барабан». У Ш. А. Месхиа нет этого слова.
94. Вдоль этих строк приписка почерком мхедрули (б):?????????????. «Это (является) продолжением предыдущего».
95. Чтение числового обозначения сомнительно, к тому же, может быть, была буква и для единиц: край листа срезан. У Ш. А. Месхиа: 10.
96. Укан-убани, букв. – задний околоток, Цин-убани, букв.- передний околоток, находятся в Цхразмис-хеви.
97. На нижнем поле приписка поздним почерком хуцури:??????????? – «Проклятый Хареба». На л. 9б портрет эристава Виршела.
98. На верхнем поле приписка письмом хуцури (почерк тот же, что и основного текста):???????????????????
– - «Иконы и книги все невредимыми ос[тались]».
99. Это слово вписано киноварью между строками.
100. По-видимому, церковь в Тбилиси.
101. Этот абзац внесен в списки летописи «Картлис цховреба» (КЦ, II, с. 456).
102.????????????????, букв.- крепость (или крепостей) и селений пять; ср. выше:?????????????? букв. – восемь крепостей и селений.
103. Гора и монастырь у Мцхета.
104. Сурамели, букв. – сурамец, владетель Сурами. Сурами-город и крепость в Шида (Внутренней) Картли, – недалеко от входа в Боржомское ущелье. До середины XIV в. в Сурамели являлись эриставами картлийскими, а во второй половине XIV в. и в начала XIV в. – лишь эриставами Арагвскими.
105.??? – этого слова нет у Ф. Д. Жорданиа и Ш. А. Месхиа, но есть у М. Броссе.
106.?????????????, «Магран-Двалети», область (хеви) в истоках Диди (Большой) Лиахви (см. прим. 77).