Пангея. Книга 2. Подземелье карликов
Шрифт:
Женщина-вождь всплеснула руками и о чем-то быстро заговорила. Голос напомнил Белке шипение лесной кошки. Слушая ее, Вим рассеянно кивал, а быть может, клевал носом. Но едва женщина-вождь закончила говорить, он встрепенулся.
— Она говорит, что не собирается забирать твой артефакт, — перевел Вим. — Мол, у нее у самой этих артефактов… Хм… Как грязи. Она просто хочет на него взглянуть — мол, посмотрит и сразу отдаст… Как грязи? Забавно. Они что, бежали из своей Атлантиды, побросав все, что только можно?
— Нет, — резко сказала Белка.
Перевода не потребовалось — женщина-вождь и так все поняла. Она опустила руку и пристально посмотрела
У женщины-вождя дернулась щека. Казалось, сам воздух между ними сгустился, и в нем проскакивают искры.
— Ну и видок у тебя, старушка. — Вим хихикнул. — Сделай лицо попроще, а? А то смешно, чес-слово… Самой бы в куклы играть, а напыжилась — ну прям как большая.
Белка повернулась к нему. На худом лице Вима застыла идиотская улыбка, глаза блестели, рот и подбородок были вымазаны красным соком. По бороде стекала тоненькая струйка слюны, но он этого не замечал. Белка отпрянула.
Встретившись с ней взглядом, Вим нахмурился.
— Ничего ей не давай. — Лицо его стало серьезным. — Забрать артефакт силой она не сможет — тогда он перестанет работать… Черт, хорошенькие здесь фрукты…
Он прикрыл глаза и стал наклоняться вперед. Но тут же выпрямился и затряс головой.
— Ох… — пробормотал он. — Что-то я засыпаю… Где бы тут прилечь поудобнее?
— Прилечь? — прошипела Белка. — Ты собрался спать?
Девочка не верила глазам и ушам. Он что, в самом деле собрался спать? Вот прямо здесь и сейчас? Решил бросить ее одну, с этими… Белка сглотнула. С этими женщинами?
— Крепкий сон, старушка, залог хорошего самочувствия и бодрости духа, — нравоучительно сказал Вим и тут же захихикал. — Как сказал-то! Прям сам себе и поверил…
Белка в ужасе смотрела на него, не понимая, что делать. Вим изменился так быстро, что девочка растерялась. Видит ли он ее вообще? Зрачки его были такими огромными, что глаза выглядели совсем черными, как вода в самом глубоком омуте.
— Ну и вляпались же мы, старушка! — весело сказал Вим.
Еще немного — и девочка готова была расплакаться. Но она сдержалась: кайя не плачут.
— Нет, стоп. — Вим замотал головой. — Какая еще старушка? Вот наша царица-марица — вот она точно старушка… Представляешь, ей целый миллион лет! Она, поди, динозавров видела и этих, как там их… трилобитов! И дочурки ее — одна другой краше… Тьфу, старше… Прям бессмертные эльфийские принцессы. Галадриэли всякие… ох…
Белка не пыталась понять, о чем говорит Вим. И так ясно: он сошел с ума и бредит. Женщина-вождь отравила его, хотя Белка и не понимала, зачем ей это понадобилось. Ядовитый фрукт давно выпал из пальцев Вима и откатился в сторону. Белка с отвращением посмотрела на красную, как свежее мясо, мякоть.
Вим что-то сказал, повернувшись к женщине-вождю, на что та звонко рассмеялась. Вим удовлетворенно кивнул и снова закрыл глаза. Некоторое время просидел, опустив голову. Но едва 1 Белка решила, что он уснул, как Вим встрепенулся и пару раз ударил себя по щекам.
— Эй! — пробормотал он. — Вильгельм, ты чего? Проснись и пой…
— Вим? — жалобно
— Да, да… Я сейчас. Надо собраться… Сейчас я что-нибудь сыграю. Что-нибудь психоделическое… «Interstellar Overdrive» [15] тебя устроит?
15
«Interstellar Overdrive» («Межзвездный перелет)» — инструментальная композиция с первого альбома «Pink Floyd» «The Piper at the Gates of Dawn» (1967) с крайне авангардным и дезориентирующим звучанием. В своем роде эксперимент по отказу от привычных музыкальных форм. Так что предложение Вима исполнить ее на губной гармонике звучит, мягко говоря, самоуверенно.
Он вытащил музыкальную коробочку и пару раз в нее дунул. Звуки походили на вопли жабы, на которую наступили ногой. Вим прекратил играть и ошалело уставился на музыкальную коробочку.
Черт, ну я прям как Сид Барретт [16] на пике карьеры… Забываю аккорды и мелодии. Всегда подозревал, что мы похожи не только внешне.
Похоже, это была шутка, и она показалась Виму настолько забавной, что он расхохотался в голос. Лицо его раскраснелось, слезы текли по щекам сплошным потоком. Смех душил его. Не в силах больше сидеть, Вим упал на пол и скорчился, прижав руки к животу. Но он не прекратил хохотать — визгливо, надрывно, срываясь на хрипы. Точно такие же звуки издавал Демон-Хохотун со звездной лодки. Так вот какой дух в него вселился!
16
Сид Барретт (наст. имя — Роджер Кит Барретт) — легендарный музыкант, поэт, композитор и художник. Один из создателей психоделического направления в рок-музыке. Основатель «Pink Floyd». Из-за нервных срывов, вызванных гастрольным ритмом и употреблением наркотиков, был вынужден уйти из группы и в дальнейшем жил затворником в Кембридже. Но, несмотря на короткий период творческой деятельности, оказал сильнейшее влияние на развитие рок-музыки.
Смех Вима оборвался на тонкой ноте, а сам он замер и больше не шевелился; глаза его закрылись. Лишь по тому, как вздрагивал острый кадык, Белка поняла, что Вим еще жив.
В зале повисла мертвая тишина. Вместе с жутким смехом разом стихли прочие звуки — шелест листвы за спиной и переливчатый щебет птиц. Не осталось ничего, кроме глухих ударов ее собственного сердца. Белка сидела, боясь пошевелиться и чувствуя, что женщины смотрят только на нее. Она осталась одна.
Белка подняла взгляд на женщину-вождя. Та не скрывала торжествующей усмешки. Глаза ее стали узенькими, как щелочки. Она что-то сказала, протягивая Белке руку.
— Нет. — Девочка изо всех сил вцепилась в фигурку Хранителя Рода.
Женщина-вождь раздраженно дернула подбородком и повторила свою просьбу. Впрочем, не просьбу, а повеление. И хотя девочка не понимала слов, она отчетливо услышала прозвучавшую угрозу.
— Нет, — сказала Белка.
В тот же момент одна из женщин-охотниц ткнула ее копьем в основание шеи. И Белка отчетливо услышала громкий треск.
Девочка завизжала от боли. Словно ей под кожу вонзили горящую головню, и позвоночник вспыхнул, как старая сухая ветка. И эта боль не прекращалась, накатывала новыми и новыми волнами.