Чтение онлайн

на главную

Жанры

Пантера. Первая после Бога
Шрифт:

Отсутствие полезной информации, конечно же, не могло поспособствовать рождению хорошей идеи. Ведь что ему было известно о преследуемом объекте кроме имени, адреса и её прошлой жизни? Да практически ничего! Аналитик Исмириона смог сообщить ему только это и всё! Вполне возможно, что ему самому было далеко не всё о ней известно. А эти знания очень могли бы помочь Хранителю сделать правильный ход для того, чтобы обзавестись настолько полезным знакомством.

Размышляя обо всём этом, Хранитель неотступно следовал за чёрной Парэнтеллой, которая будто двигаясь в непроизвольном направлении, постоянно сворачивала то на одну, то на другую дорогу. Его эти её манёвры постепенно начинали раздражать, но потом она, сделав ещё один поворот, совершенно неожиданно прибавила газ и резко вырвалась вперёд. Хранитель не растерялся, и тоже увеличив скорость своей Лании, довольно быстро сократил расстояние до Парэнтеллы.

Он понял, что теперь обнаружен, но решил всё равно не прекращать преследование. Ему нужно было идти до конца. Но тут Парэнтелла снова резко вырвавшись вперёд, выехала на встречную полосу движения. Хранитель на чистом автоматизме повторил её манёвр, но не очень удачно. Избежавшая столкновения с серой Крарией, Парэнтелла вернулась на свою полосу движения, а Лания Хранителя с металлическим лязгом и звоном осыпавшегося стекла разбитых фар врезалась в капот не успевшей её объехать Крарии, смяв его как картонную коробку и заставив крышку багажника изогнувшись встать на дыбы, став похожей на сломанное крыло птицы.

Хранителя от настолько сильного удара резко рвануло вперёд, отчего он чувствительно ударился грудью об обод рулевого колеса. Его спасло только то, что он был пристёгнут ремнём безопасности. Если бы не его предосторожность, то он непременно бы вылетел через лобовое стекло на дорогу. Морщась от боли, Хранитель заметно подрагивающей рукой отстегнул ремень безопасности и, открыв дверцу машины, медленно выбрался наружу. Вокруг раздавались возмущенные крики и сигналы клаксонов. Неустойчивой походкой подойдя к водителю Крарии, Хранитель сунул руку во внутренний карман плаща, где у него находился бумажник, мысленно порадовавшись, что не захватил с собой пистолет, который непременно бы пустил в ход.

* * *

Агент Харрисон, скажите, вы в своём уме? – Задал прямой вопрос заместитель директора ФРС Фрэнк Бари Олдман, раздраженно бросив на рабочий стол только что прочитанный отчёт своего подчинённого. – Все эти ваши предположения о фальшивой гибели агента Олисен лично мне кажутся полным бредом, вызванным острым стрессовым переживанием. Я понимаю, что вам хочется верить, что Каролина жива, но не надо выдумывать то, чего нет и подкреплять свои фантазии причинами, которые просто-напросто оскорбляют память о ней! Как вам вообще в голову пришло, что она инсценировала свою смерть, чтобы наконец-то отвязаться от нас?!

Джек бросил короткий взгляд на стоявшего рядом с ним Луиса, а затем, снова посмотрев на своего начальника, спокойным ровным тоном ответил:

– Несмотря на кажущуюся абсурдность моего предположения у Каролины была причина так поступить. Ведь наше бюро, несмотря на её официальное увольнение, не оставляло попыток её вернуть. И даже я сам перед её… гм… смертью пытался с ней поговорить об этом, но она практически сразу же свернула разговор.

– Ну, хорошо… Допустим, что причина у неё так поступить была. – Устало вздохнув, тихо произнёс мистер Олдман и, тут же отрицательно помотав головой, с уверенностью добавил: – Но она по отношению к нам никогда бы это не сделала!

– Та прежняя Каролина – нет. – В свою очередь неожиданно подал голос молчавший до этого Луис. – А та, какой она стала сейчас – да.

Заместитель директора перевёл на него изумлённый взгляд и спросил:

– Агент Стэнли и вы туда же?

– Сэр, ну если быть точным, то подозрение о фальсификации гибели агента Олисен я выдвинул первым. – Немного замявшись, негромко произнёс Луис и, тоже посмотрев на Джека, добавил: – А агент Харрисон только предполагает причину.

– Вот значит как… - Задумчиво протянул начальник и, смерив своих подчинённых недовольным взглядом, спросил: – Ну а от меня вы оба тогда что хотите?

– Сэр, нам от вас нужно, чтобы вы дали нам официальное разрешение приступить к поиску Каролины для последующего её ареста и доставки сюда – в бюро. – Словно по писаному отчеканил Джек Харрисон, смотря поверх головы мистера Олдмана. – Если потребуется, то я готов использовать время в ущерб своего будущего отпуска.

Хм… Значит найти и арестовать. – Снова задумчиво протянул начальник и почесал указательным пальцем сбоку носа. – Интересно, а на каком основании?

Джек немного помолчал, собираясь с мыслями, и ответил:

– Сэр, если она на самом деле жива то, скорее всего, продолжит борьбу с преступностью, не имея официальных полномочий, а следовательно – незаконно!

– Агент Харрисон, вы строите свои предположения основываясь на единичном случае с этими грабителями банков, которых и взяли-то только благодаря ей. – С неприятной усмешкой проговорил заместитель директора. – И вам не стыдно?

– Сэр, не думаю, что случай с грабителями банков является единичным. – Пропустив упрёк начальника мимо ушей, тихо произнёс Джек. – Уверен, что есть ещё.

– Можете привести примеры? – Холодно осведомился мистер Олдман, откидываясь на спинку кожаного кресла. – Интересно было бы полюбопытствовать…

– Несколько месяцев назад я, прочитывая криминальную хронику, случайно наткнулся на описание одного незначительного происшествия на дороге А-20. – Снова немного помолчав, начал рассказывать агент Харрисон. – Там был задержан некий Берт Флин за убийство своего друга Дикана Крамса, с которым промышлял разбоями на дорогах. Так вот этот Берт утверждал, что Дикана убил не он, а некая девушка в чёрном, чью чёрную Парэнтеллу они остановили, изобразив произошедшую на той дороге аварию. По его словам она его вырубила, а когда он очнулся, то обнаружил вложенную в свою руку пистолет, из которого был застрелен его друг. И насколько я помню, произошло это как раз в день официального увольнения Каролины из бюро. Номер её машины он, конечно же, не запомнил, но зато все остальные приметы совпадают.

– Выходит, она покинула Кубенкотунс в день увольнения. – Подавшись к столу, проговорил начальник и спросил: – Как думаете, куда она направлялась?

Джек Харрисон, чуть заметно пожав плечами, ответил:

– Вероятнее всего – в Эрлайн. Она там родилась и прожила целых двадцать лет. Да и та дорога, на которой произошел тот инцидент, ведёт прямо к нему, если ехать по прямой, никуда не сворачивая. Я думаю, что она до сих пор там так и живёт.

– Откуда такой вывод? – Изогнув бровь, спросил мистер Олдман. – Может она поехала туда, чтобы просто кого-то навестить из своих давних знакомых…

Популярные книги

Сердце Дракона. Том 10

Клеванский Кирилл Сергеевич
10. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.14
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 10

Столичный доктор. Том III

Вязовский Алексей
3. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Столичный доктор. Том III

Кровь на клинке

Трофимов Ерофей
3. Шатун
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.40
рейтинг книги
Кровь на клинке

Ритуал для призыва профессора

Лунёва Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Ритуал для призыва профессора

Лишняя дочь

Nata Zzika
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.22
рейтинг книги
Лишняя дочь

Целитель

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Целитель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Целитель

Бальмануг. Невеста

Лашина Полина
5. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. Невеста

Ну, здравствуй, перестройка!

Иванов Дмитрий
4. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.83
рейтинг книги
Ну, здравствуй, перестройка!

Вечный Данж IV

Матисов Павел
4. Вечный Данж
Фантастика:
юмористическая фантастика
альтернативная история
6.81
рейтинг книги
Вечный Данж IV

Хозяйка лавандовой долины

Скор Элен
2. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Хозяйка лавандовой долины

Я – Орк

Лисицин Евгений
1. Я — Орк
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк

Пенсия для морского дьявола

Чиркунов Игорь
1. Первый в касте бездны
Фантастика:
попаданцы
5.29
рейтинг книги
Пенсия для морского дьявола

Возвышение Меркурия. Книга 15

Кронос Александр
15. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 15

Никто и звать никак

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
7.18
рейтинг книги
Никто и звать никак