Папа на время, любовь навсегда
Шрифт:
Рик тяжело вздохнул.
— Я просто стараюсь вам помочь, Кэрол. Почему вы не хотите носить вещей, которые были бы вам к лицу?
— Давайте лучше поговорим о ребенке или о его матери. Я совершенно неинтересный предмет для беседы.
Пожалуй, Рик и сам не смог бы объяснить, почему вдруг испытал к Кэрол столь горячую симпатию. Ему очень нравились ее доброта, способность понять другого, ее неповторимая мягкая женственность. Кэрол совсем не походила на девушек, с которыми мужчина привык общаться, она
— Сумеете ли вы ухаживать за Расти, если я вас хорошенько проинструктирую? — Кэрол снова решительным жестом надела очки. — Ведь может пройти еще несколько дней, пока его маму выпишут из больницы.
Для размышлений Рику не понадобилось и секунды.
— С этим мне не справиться, во всяком случае, без вас, Кэрол. В этих делах я абсолютный профан. А вдруг Расти подавится, когда я начну поить его из бутылочки? Нет, так дело не пойдет. Пожалуйста, не оставляйте меня одного.
Девушка рассмеялась.
— Но не могу же я жить у вас.
— А почему, собственно говоря, нет? — Рик буквально воспламенился этой идеей и тотчас же ее высказал: — Слушайте, если у вас нет неотложных дел в выходные дни, то почему бы вам и в самом деле не остаться у меня? Ручаюсь, мы найдем, о чем поговорить. Я не справлюсь с Расти один. У меня просто ничего не получится, как бы ни старался. Он такой крошка, я все время буду бояться, что просто раздавлю его.
— Когда речь идет о детях, так думают многие мужчины. Причем лучшие из них. Остальные вообще не забивают себе голову подобной чепухой.
— Обстоятельства сложились так, что у меня нет другого выхода. Однако все равно, спасибо за комплимент. А вообще я вам нравлюсь?
Кэрол отвернулась. Ей не хотелось обнаружить свое смущение.
— Что за вопросы? Вы же мой шеф.
Рик отпил из стакана и откинулся на спинку дивана.
— Я меньше всего хотел бы услышать такой ответ. Видите ли, я так мало о вас знаю, а между тем мы работаем вместе уже целый год, и хорошо работаем, должен признать. Но как же мы далеки друг от друга.
Лицо девушки снова посерьезнело. Глаза стали колючими, это было заметно даже сквозь толстые стекла очков.
— Значит, вы решили таким экстравагантным способом налаживать отношения со своими сотрудниками? Такого я еще ни разу не видела.
Рик засмеялся.
— Ей-Богу, Кэрол, этого я тоже не хочу. Ну что вы цепляетесь к словам? Почему вас настораживает даже такой простой, ясный вопрос?
Подумав, Кэрол решила ответить:
— Конечно, вы нравитесь мне. Если бы это было не так, я не стала бы у вас работать. Чтобы хорошо справляться с делами, я должна чувствовать гармонию.
Рик снова озадаченно посмотрел на девушку.
— Значит, вы считаете, что я способен дать вам такое ощущение?
— Мы хорошо сработались с вами, а это очень важно.
Рик внимательно
— Что случилось? Вы так на меня смотрите, как будто у меня на щеке выросла бородавка.
— Нет, просто я вдруг понял, что у вас необыкновенно чистая кожа.
— Тяжело вам, наверно, было найти во мне что-то хорошее, — в голосе Кэрол опять прозвучало раздражение.
— Что с вами, Кэрол? Вы страдаете комплексом неполноценности? Это проходит. Вы вполне достойный человек и способны нравиться другим. А если вы еще как следует оденетесь, то мужчины будут терять из-за вас голову.
Кэрол торопливо допила виски и закашлялась. От выпитого она слегка захмелела.
— Давайте раз и навсегда договоримся и поставим все точки над «i». Я знаю, как выгляжу, и знаю, как действую на окружающих. Вы выводите меня из равновесия, и лучше оставим все как есть. Я останусь сама собой. Учтите, кто начинает воспринимать меня по-другому, просто перестает для меня существовать.
— Очень прискорбно слышать такие жестокие слова из столь прекрасных уст, — произнес Рик.
— Опять вы за свое. Я не похожа на тех девушек, которых вы обычно приводили сюда. Поймите это наконец.
— Ну вот, — усмехнулся Рик, — вы уже попрекаете меня моими подружками.
— Как я могу в чем-то вас упрекать? У меня есть глаза, и я вижу, что время от времени вы симпатизируете разным девушкам. Правильно?
Он почесал подбородок.
— Давайте лучше поговорим о ребенке.
3
Рику удалось-таки уговорить Кэрол переночевать у него в комнате для гостей. Нельзя сказать, что это было легким делом. Поначалу она была не в восторге от его идеи. Девушка оказалась крепким орешком, но в конце концов все-таки капитулировала. Рик страшно гордился своим успехом.
Они вместе застелили кровать в комнате для гостей. Рик уступил Кэрол свою пижаму и дал ей шелковый халат, подаренный ему матерью. Он ни разу не надевал его, ему казалось, будто халат больше подходит для женщины, и был свято уверен, что становится в нем похожим на салонного хлыща. Шелковый халат давно висел в шкафу, и Рик уже успел забыть о нем.
Около десяти до них дошло, что они не ужинали. Рик поехал в магазин купить пару сандвичей и гамбургеров. Кэрол сварила кофе, и молодые люди устроили скромный ужин. Рику все это страшно понравилось, он чувствовал, что помолодел лет на десять.