Папа на время, любовь навсегда
Шрифт:
В любом случае Рик не хотел просто попользоваться ею. Ее бы это сильно ранило. Существовали другие девушки, просто созданные для того, чтобы спать с ним. Они хотели от Рика только этого и ничего другого. Когда он исчезал из их жизни, никаких трагедий не происходило. С Кэрол же такой номер не пройдет. Поэтому надо очень хорошо продумать, как вести себя с ней и чего от нее хотеть.
Вообще, он поступил как псих, ввязавшись в эту историю. Надо было взять Расти в охапку и отвезти в больницу. И все. И никаких проблем. И с Кэрол было
Но еще до звонка Вивьен Рику стало ясно, что от Кэрол ему нужны не только постельные утехи. В ней было нечто такое, что безумно ему нравилось. Почему он все время клюет на блестящую упаковку, в то время как содержание не стоит и доброго слова? С Кэрол можно было общаться. У нее в голове было нечто большее, чем рестораны, гулянки, тряпки и мужики. Она настоящая женщина.
К счастью, Расти мирно спал до самого прихода Кэрол. Посмотрев на малыша, Рик растрогался до глубины души. К розовым щечкам были прижаты маленькие кулачки, словно малютка готовился защитить себя от опасности. Рику страшно нравился Расти. Наверно, это здорово — растить ребенка и видеть, как из такой вот крохи вырастает настоящий большой человек.
Но тут пришла Кэрол. На сей раз она была одета в белую блузку и несколько потертые джинсы. Такой костюм делал ее совсем девчонкой — настолько молодо она в нем выглядела. Но в остальном не изменилась. А чего, собственно говоря, Рик ожидал от нее?
Он заметил, что на девушке нет бюстгальтера. Под тонкой тканью были отчетливо видны восхитительные груди.
Несколько секунд Рик не мог оторвать от них глаз.
— Я очень рад, что вы вернулись, Кэрол, — проговорил он.
— С Расти возникли какие-нибудь проблемы?
— Нет, он до сих пор спит. Вы что-то добавили в молоко?
— Во всяком случае, не бренди, — рассмеялась Кэрол.
— Давайте посидим на воздухе. — Рик открыл стеклянную раздвижную дверь, ведущую в садик, расположенный на крышке. Он очень любил свою квартиру. Вдоль перил росли деревья, что придавало квартире и садику мирный, прямо-таки деревенский идиллический вид. Кэрол он так заворожил, что на несколько минут она забыла, что находится в Нью-Йорке.
— Может быть, чего-нибудь выпьем? — предложил Рик.
— Да, пожалуй, шерри.
Кэрол решила не портить игру. Стаканчик шерри сделает ее более раскованной. Она до сих пор чувствовала некоторую неловкость наедине с Риком. И никак не могла понять, в качестве кого находится здесь. Девушка села в кресло-качалку и бегло просмотрела лежавшие на журнальном столике газеты. Через некоторое время вернулся Рик, поставил стаканы с шерри на столик и сел рядом.
— Сегодня в Нью-Йорке приятное утро, — сказал он, чокаясь с Кэрол. — Обожаю воскресенья.
— Да, я не припомню такого прекрасного утра.
— А много ли вы вообще помните? — Рик оценивающе взглянул на девушку. — Много ли было мужчин в вашей жизни?
Кэрол посмотрела на Рика сквозь свои ужасные
— Вы не находите, что ваш вопрос бестактен?
Рик взял ее за руки.
— Дело в том, что я вообще хочу знать о вас все.
— Зачем? Мы здесь не для взаимных представлений, к тому же мне кажется, что мы и без того уже давно знакомы.
— Боже мой, ну забудьте вы об этом, Кэрол. Я не хочу быть для вас только боссом, вы это понимаете?
— Нет, — ответила Кэрол. Сердце ее бешено заколотилось.
— Кэрол, поймете вы наконец, что очень нравитесь мне? Именно это я и хотел вам сегодня сказать.
— Вы говорите это каждой женщине, с которой вас сталкивает судьба?
Рик снова встретился со странным взглядом Кэрол.
Он вздохнул.
— Вы совершенно неверно судите обо мне. Сейчас я говорю абсолютно серьезно. — Мужчина постарался вложить в свои слова максимум убедительности.
— Что вы имеете в виду? Посмотрите на меня! Я женщина не того типа, который вы предпочитаете и в которых вы обычно влюбляетесь. Но, может быть, я в вас ошибалась?
— О, Кэрол! — Рик протянул к ней руки, обнял за плечи и притянул к себе. — Ты совершенно правильно поняла меня. Ты для меня лучше всех и обладаешь качествами, которые я очень ценю. Для меня ты образец женщины. Таких, как ты, больше нет во всем мире.
Эта искренняя тирада произвела на Кэрол нужное впечатление. Подобных слов она еще никогда не слышала. К тому же она не была уверена, что Рик говорит серьезно.
— Во мне ровным счетом нет ничего особенного. Я не подхожу тебе, Рик. Ты что, всегда используешь подобные ситуации?
Мужчину охватило нетерпение. Чего она хочет? Может быть, он ей совсем не нравится?
— Я вовсе не хочу использовать ситуацию в том смысле, как ты об этом говоришь. Ты воспламенила меня, я влюбился в тебя окончательно и бесповоротно и чувствую, что с тобой происходит то же самое.
— Ты играешь в какую-то непонятную мне игру.
Он снял руки с ее плеч.
— Если ты это воспринимаешь так, то я больше ничего не стану говорить. Я-то думал, ты поняла, о чем я веду речь. Кэрол, ты не такая, как другие, и именно этим меня пленила. Но, если я тебе противен, так прямо и скажи, не виляя. — Рик отпил глоток из своего стакана.
Кэрол в это время вступила в безнадежную схватку со своим чувством. Она сама была влюблена в Рика и очень хотела быть с ним. Она охотно разрешила бы Рику обнять себя, целовать и ласкать. Бог свидетель, она позволила бы ему и больше, намного больше.
— Ты очень нравишься мне, Рик, но одновременно я очень боюсь тебя, — засмеялась Кэрол.
— Ты меня боишься? Я что, Кинг-Конг или монстр Франкенштейна? — Мужчина был искренне огорчен и изумлен таким поворотом дела.
— Реакции этих чудовищ предсказуемы, а с тобой я всегда буду ждать какой-то неизвестной опасности. — В ее искренности не приходилось сомневаться.