Пара Дарека
Шрифт:
Очевидно, что этот человек имел влияние и привык добиваться своего. Он немного напоминал Марка… Но не был таким. Ни капельки. Марк был жалким, манипулировал людьми и заставлял их чувствовать себя виноватыми. Ханна не думала, что у мистера Карвиллиуса такой же стиль. Он говорил как человек, который полностью доминирует над людьми, а не манипулирует ими.
«Боже, у него такой сексуальный голос».
Он обладал низким, повелительным баритоном, от которого по всему телу Ханны пробегали
Вероятно, он выглядит как борец сумо, раз так много ест!
Закрыв бедром одну из духовок, она повернулась и начала упаковывать еду. Однако невозможно соотнести его голос с борцом сумо.
Все потому, что от его голоса трусики увлажнялись.
Ага, очевидно, его голос самый сексуальный. Но это не только из-за его голоса. За ним чувствовалась сила.
Встряхнувшись, Ханна постаралась перестать фантазировать о своем лучшем клиенте. Серьезно, смешно так сильно зацикливаться на сексуальном голосе и властном тоне. Насколько она знала, ему около восьмидесяти лет.
Улыбнувшись, она продолжила собирать заказ, мысленно представив крупного, милого старичка с хриплым голосом, ожидающего свою доставку.
Да. Так лучше.
Безобиднее было представлять Дарека Карвиллиуса подобным образом. И более безопасно.
Стерев воспоминания о его голосе, она проверила правильность заказа, чтобы не нарушить деловые отношения с мистером Карвиллиусом.
*****
Спустя час Дарек услышал грохот, безошибочно определив скрежет металла. Вероятно, он бы его не услышал, если бы был человеком. Ветер завывал так громко, что другие звуки невозможно было уловить. Но он был вампиром и безошибочно мог отличить сквозь порывы бури другие шумы.
Он проклинал тот факт, что позвонил и попросил доставить еду в такую небывалую бурю, о которой узнал, включив телевизор и ожидая заказ. Наконец он пришел к выводу, что никто не сможет доставить его заказ. Теперь Дарек ждал звонка от «У Темплов», которые сообщат, что его заказ не готов или просто проигнорируют его.
Местность была занесена снегом, который не прекращался до самого вечера, видимость нулевая.
Босой, лишь в джинсах, Дарек вышел через входную дверь. Пронизывающий холод пробирал до костей, когда он спустился по лестнице.
— Черт! — он пробирался по снегу по пояс, проклиная себя, что не кормился. Он был чертовски обессилен и истощен. Если бы поел, то прямо сейчас оказался бы в машине и телепортировался за считанные секунды. — Поверить не могу, что кто-то решился добраться сюда. Неужели доставщики настолько глупы, что едут в такую погоду за три мили от города? — прорычал он, проталкиваясь сквозь сугробы.
Когда Дарек добрался до длинной, заснеженной подъездной дорожки, снежинки уже намели довольно
Он нашел в овраге перевернувшийся грузовик. Видимо, он съехал с дорожки и столкнулся с тридцатифутовым деревом.
Он начал спускаться на ногах, но к грузовику добрался уже на заднице. Дарек распахнул дверь, надеясь, что доставщик цел.
Доставщик оказался не парнем, а девушкой, и она явно продрогла до костей. Женщина не двигалась, склонив голову на руль. Грузовик был стареньким, не оснащенным подушками безопасности, и доставщицу ничто не защищало, кроме ремня безопасности.
Дарек расстегнул ремень, быстро осмотрел женщину и обнаружил рану у нее на голове. Очевидно, она ударилась об окно.
Впервые в своей жизни Дарек почувствовал себя беспомощным, не в силах помочь этой женщине сейчас. Его это бесило. Чем он мог помочь этой женщине в своем нынешнем состоянии? Дарек положил руку на ее рану, слегка распрямил ладонь на ее голове, используя ту толику силы, что осталась у него, чтобы оценить состояние пострадавшей.
Боль. Потеря. Предательство. Скорбь. Печаль.
Ее эмоции и воспоминания нахлынули на него, заставляя стиснуть зубы и взять их под контроль.
— Ненавижу это, бл*ть, — прорычал он, злясь на то, что не может контролировать себя в данный момент. От бессилия он попытался сосредоточиться на ее ранах.
Расслабившись, позволил ее эмоциям и воспоминаниям проникнуть сквозь него, перестав бороться с ними. Странно, но ее эмоции были знакомы ему. Только ее были более свежими и более грубыми.
После того, как первый всплеск прошел, Дарек прикрыл глаза, сосредоточился на ее голове, пытаясь найти причину бессознательности. Увидел, как произошла авария, как она дернулась и ударилась головой о стекло. У нее было легкое сотрясение мозга и небольшое кровоизлияние в мозг, поэтому все могло оказаться более серьезным. Сейчас время не было другом для этой женщины. Ей нужна была помощь.
Из-за меня она здесь. Я заставил ее приехать. Мне бы следовало снова позвонить «У Темплов», сказать, чтобы никого не присылали. Просто считал, что они и сами никого не пришлют, когда услышал о погоде.
Провел руками по ее телу, проверяя, нет ли других повреждений, которые повлияют на ее жизненные показатели. Провел по позвоночнику, не обнаружив никаких травм. Люди такие хрупкие, их жизни ограничены и коротки. Он не хотел ничего делать, чтобы не причинить ей серьезных травм.
Убрал длинные темные волосы с ее лица и заметил, что женщина красива. И молода. Вероятно, не старше двадцати пяти лет. Дарек просунул руки под ее тело, вытащил из грузовика, прижимая к груди. У него было странное желание защитить хрупкую человеческую женщину после перенесенных печали, одиночества и потока других эмоций, навалившихся на нее.