Парад женихов
Шрифт:
– Отметим там нашу благословенную встречу. Если бы ты знала, Избранное Дитя, как старательно мы все искали тебя!
– Мы? А кто это мы? Разве вы не один?
– Всему свое время. Ты все узнаешь! Но мы нашли тебя и, значит, теперь сможем завершить спуск в бездну и начнем подъем.
– Спуск? В бездну? В какую бездну?
Ната слегка разволновалась. Услышать про бездну, в которую кто-то спускался, было неприятно.
А вдруг и ей предстоит куда-то спускаться?
– Я объясню тебе все, когда мы все соберемся, чтобы
Ната решила вернуться к насущным вопросам.
– А где я получу свой приз?
– Он ждет тебя. Будь уверена, это лучший приз из всех, какие доводилось выигрывать кому-либо.
– Но куда мы едем сейчас? Что это за ресторан? Как он называется? Вдруг вы ошиблись, и он не мой любимый?
– Ты все увидишь сама. Главное, помни, Избранной не становятся, ею можно лишь родиться. Ты та, кого мы ждали много лет и вот дождались!
Признаться, Нате это совсем не понравилось. От этих слов попахивало чем-то нехорошим, ей даже показалось, что по машине распространился похожий на серу запах.
Она стала принюхиваться с целью выяснить, от кого идет этот характерный для преисподней запашок, но так и не унюхала источник аромата. И все-таки ей было здорово не по себе. Этот загадочный старичок мог оказаться не просто ненормальным, он мог быть каким-нибудь тайным сектантом, а Ната ему и его сообщникам была нужна для каких-то их собственных далеко не гуманных целей.
Ах, зачем она повелась на его уговоры и села в эту машину!
Объяснять старик ей ничего не хотел, на все вопросы повторял, что она узнает все в свое время. Но это время могло наступить слишком поздно. Поэтому Ната дала себе зарок: пусть она и сплоховала, сев в машину к незнакомому подозрительному персонажу, но при первой возможности, она исправится и даст от него деру. Если она так нужна этим людям, пусть они играют на ее поле и по ее правилам. А запирать себя в роскошной иномарке она не позволит.
Впрочем, тут нужно было соблюдать разумную осторожность. Нельзя было раньше времени выдать свой испуг. Если старичок догадается, что Ната собирается от него удрать, он может принять упредительные меры.
Так в молчании они ехали уже минут десять, когда угодили в пробку, в которой плелись еще минут пять.
– А до моего любимого ресторана еще далеко? Может быть, пройдемся?
– Нет. Сиди спокойно, Дитя. Теперь, когда мы с тобой встретились, любое твое самостоятельное передвижение может быть опасным.
Все ясно, он не собирался ее выпускать из-под своего контроля.
Чтобы немного развлечься, Ната достала из сумки подаренную ей сегодня уточку.
– Посмотрите, что мне сегодня подарили.
Она надеялась отвлечь внимание старичка, и, к ее удивлению, уловка сработала даже лучше, чем она ожидала.
Старичок так и впился взглядом в поделку из папье-маше.
– Где ты ее взяла?
Ната объяснила, как птичка попала к ней. И старик встревожился еще сильнее.
– То есть ты не знаешь того, кто тебе ее принес?
– Нет.
– Избавься от нее!
– Вот еще!
– Избавься, я сказал! Это может быть опасно! Дай ее мне!
Старик так резко изменился в лице, что Ната даже испугалась. Но взяла себя в руки и убрала уточку за спину.
– Нет!
– Ты не понимаешь, очень могущественные силы охотятся за тобой! Пока они не знали твоего имени, ты жила в безопасности. Но после того, как мы с тобой встретились, все изменилось. Отныне каждый твой шаг должен сопровождаться охраной. Ты не можешь жить так, как жила прежде. И от этой птички нужно избавиться немедленно. Отдай ее!
Его взгляд обладал какой-то гипнотической силой. Ната не собиралась отдавать подаренную ей безделушку, но рука сама собой протянула ее.
Старик схватил ее, одновременно открывая окно. Видимо, он хотел выбросить птичку на улицу, но не успел этого сделать. Внезапно снаружи раздался хлопок и какой-то свист, затем в образовавшуюся щель в окно влетело что-то маленькое и шипящее.
Старик попытался закрыть окно, но было уже слишком поздно. Влетевший предмет упал на пол, и тут же вонючий едкий дым заполонил все пространство машины.
– А-а-а! – закричала Ната. – Я задыхаюсь!
– Сейчас это пройдет.
Но ничего не проходило.
– Я своих рук не вижу! Что это? Помогите!
– Умоляю, только не двигайся!
Голос старика доносился глухо, словно бы рот ему набило ватой.
– Мне нечем дышать! Откройте окна!
– Нельзя.
– Мы задохнемся!
– Сейчас вентиляция выгонит весь дым.
Но даже несмотря на включенную вентиляцию, дыма в машине не становилось меньше. Наоборот, он вроде бы еще сильней сгустился, сделался густым и едким.
Ната слышала, как судорожно кашлял водитель, как ползал где-то внизу у нее под ногами старик, явно пытаясь найти и извлечь тот дымящийся предмет, который прилетел к ним снаружи. Они оба страдали от дыма ничуть не меньше Наты, но даже не делали попытки, чтобы открыть дверь или окна.
Ситуация складывалась пугающая. Они давно уже стояли в пробке, двигаясь в час по чайной ложке. Но сейчас из-за сгустившегося дыма они потеряли видимость того, куда нужно ехать, и не могли поддерживать даже такую минимальную скорость, рискуя стукнуть чужие машины.
Их белоснежный «Ровер» встал как вкопанный посредине дороги, перегораживая путь другим машинам и еще сильней усугубляя дорожную ситуацию. Со всех сторон им гудели недовольные водители других машин.
Ната представляла, как это должно было выглядеть по стороны. Машина, полная черных клубов дыма, стоит посредине пробки, а ее медленно огибают другие участники движения.
– Надо открыть окна! – прохрипела Ната.
Старик, которого душил кашель, отозвался:
– Нет! Этого они и ждут!