Парень из ларца
Шрифт:
– Жуткое дело, – тревожно размышлял вслух Уэндовер. В его памяти всплыло воспоминание о Гейнфорде и «местном Нострадамусе», но он отбросил его. Такого рода события – просто совпадения, и ни один здравомыслящий человек не станет принимать их в расчет. Далее последовали совсем свежие воспоминания: миссис Пайнфольд весь вечер болтала о Джехуди Ашмуне и его Новой Силе. Конечно, чепуха. Полная чушь с начала и до конца. Просто набор слов, придуманных для того, чтобы выманить ее деньги. И все же… Фрэнк Эллардайс был хорошим врачом, такого свидетеля не обмануть. И все же он признался, что мертвые кролики были для
– Сквайр, ошарашены? – нетерпеливо спросил сэр Клинтон. – Я не могу терять время. Пошли, если хотите. А если нет, то желаю вам доброй ночи.
Уэндовер отбросил свои раздумья и последовал за старшим констеблем в гараж.
Глава X. Лагерь Цезаря
Когда автомобиль приблизился к лагерю Цезаря, в темноте замерцал огонек фонарика: кто-то давал им сигнал остановиться. Сигнализировавший подошел и осмотрел автомобилистов.
– А, это вы, сэр? Мы останавливаем все машины. Приказ инспектора Камлета, сэр. Он в пятидесяти ярдах отсюда, вон там, где фургон.
Констебль отступил в сторону, и сэр Клинтон поехал дальше, а перед фургоном съехал на обочину, чтобы не загородить узкую дорогу. Камлет с фонариком в руке подошел к ним и узнал начальника.
– Рад, что вы прибыли, сэр. Я приказал ребятам на участке позвонить вам. Судя по всему, это еще одно дело Пирбрайта. Кажется, это место проклято, – закончил он, не сознавая того, повторив мысли Уэндовера.
Сэр Клинтон вышел из машины.
– Кто здесь? – спросил он.
– Мистер Фельден, это его фургон, сэр, я сам, сержант Робсон, констебли Картер и Барнби. Еще я вызвал нашего врача, но он еще не прибыл.
– Какого врача? Эллардайса? – спросил сэр Клинтон.
– Нет, сэр. Вернулся доктор Гринхольм, и я вызвал его.
– Очень хорошо, – одобрил старший констебль. – Ну, я хочу начать с начала. Первым я хочу увидеть мистера Фельдена.
– Хорошо, сэр. Я приведу его, – ответил Камлет.
Он исчез во тьме, и через несколько секунд вернулся в сопровождении Фельдена.
– Плохо дело, сэр, – сказал химик, встретившись с сэром Клинтоном и Уэндовером.
– Большая часть моей работы такова, – раздраженно ответил старший констебль. – Не стоит растрачивать слова на ее описание. Все, что мне нужно, это ваше мнение. Инспектор Камлет владеет стенографией. Он запишет все, что вы скажете. Позже вы сможете подписать расшифровку стенограммы. Инспектор, вы справитесь, если кто-то из ваших констеблей будет светить на бумагу?
– О, да, сэр.
– Чем меньше света, тем лучше, – заметил Фельден. – В наши дни никто не знает… Допустим, инспектор Камлет сядет внутри моего фургона. В крыше есть лампочка, и у него будет достаточно света. Я буду стоять снаружи, у двери, и говорить. Если он оставит дверь приоткрытой, то услышит все, что я скажу, а наружу свет не попадет. Можете сесть на ящик, – добавил он, обратившись к Камлету.
– В этом есть смысл, – одобрил сэр Клинтон. –
Фельден прошел к фургону, открыл дверь и зажег свой фонарик.
– Здесь аккумулятор, – пояснил он, направив луч на гробоподобную коробку на полу. – Но держите ноги подальше от аппаратуры. Она довольно дорогая.
Он развернул фонарик, осветив множество циферблатов, ламп и выключателей, привинченных к стене фургона, напротив ящика.
– Теперь пройдите внутрь и закройте дверь, – указал он. – Тогда вы сможете зажечь свет на потолке. Вот выключатель.
Инспектор послушался. Сэр Клинтон и Уэндовер встали возле Фельдена, который прижался щекой к двери.
– Вам лучше начать с момента, когда мы покинули турнир по бриджу, – предложил сэр Клинтон.
– Верно! – согласился Фельден. – Думаю, вы слышали, как мы с беднягой Девереллом договаривались насчет этой ночи? А также вы слышали, как миссис Пайнфольд попросила его завезти какой-то документ в дом Ашмуна?
– Я слышал все это, – нетерпеливо ответил сэр Клинтон. – Вам нет нужды повторять.
– Ну, мы с Девереллом покинули клуб примерно в то же время, что и вы. Сначала мы поехали ко мне – там мы пересели с машины в фургон – его я использую для экспериментов.
– Он ведь не передает какие-либо радиосигналы? – перебил сэр Клинтон. – Такие вещи теперь запрещены. Хотя вы и сами знаете.
– Конечно, – ответил Фельден. – Нет, с радио я не работаю. Это что-то другое. Но это не имеет никакого отношения к делу. Продолжу. Деверелл сидел возле меня впереди. Он напомнил мне, что нужно заехать к Ашмуну. Так что первым делом я поехал туда.
– Когда это было? – прервал его сэр Клинтон.
– Посмотрим… – Фельден взглянул на люминесцентный циферблат наручных часов. – Сейчас час двадцать пять… Нет, проще начать с другой стороны – из дому я выехал где-то в одиннадцать двадцать. Значит, к дому Ашмуна я подъехал где-то в половине двенадцатого. Может, раньше или позже – не могу сказать точно.
– Это может быть важно, – предупредил сэр Клинтон.
– Не могу же я указать точное время, если я его не знаю, – спокойно ответил Фельден. – Я называю настолько точное время, насколько могу.
– Тогда остановимся на половине двенадцатого, – согласился сэр Клинтон. – Рад встретить свидетеля, осознающего свои пределы. Я боялся, что вы начнете вдаваться в детали, которых толком не помните.
– Нет, это не мое. Только правда, правда, и ничего кроме правды. Ведь это ваш девиз? В судах и так далее? Хотелось бы, чтобы так же стали отзываться и о наших ученых, особенно о тех, кто берет патенты. Но мы ушли от темы. Когда мы прибыли к Ашмуну, я оставался сидеть в машине. С Ашмуном я не приятельствую, и вовсе не жажду этого. Ходил Деверелл. Конечно, из-за светомаскировки никто не смог бы сказать, есть ли кто-нибудь в доме или нет. Деверелл, подсвечивая фонариком, прошел к передней двери и позвонил. Я слышал, как дверь открылась. Но я, конечно, ничего не видел – они выключили свет в холле перед тем, как открыть дверь. Я услышал, как дверь закрылась, но Деверелл не появился. Я решил, что он вошел внутрь, чтобы объяснить свой визит. Прошло около десяти минут, прежде чем он вернулся в фургон.