Парень встретил девушку
Шрифт:
1-я АВЕНЮ/ХЬЮСТОН БЕЗ
КОМИССИОННЫХ СВЕТЛАЯ
ПРОСТОРНАЯ СТУДИЯ $ 1095
Все квартиры с мраморной ванной,
новая техника, видео-интерком.
Звонить Арманде 212-555-1790
Рента.
27-я Восточная, очаровательная студия
$ 1395, недавний ремонт, высокие
потолки, большая кладовка,
деревянные полы, вся техника новая.
ЗВОНИТЕ СЕГОДНЯ!
646-555-0650
Занято.
Авеню
студия 50 кв. м, $ 1300
деревянные полы, отдельная кухня,
звоните 212-555-0003
ВРАНЬЕ! ВСЕ ВРАНЬЕ!!!!!!!!
О господи, я всех ненавижу. Лучше б мне сдохнуть!
………………………………………………………………………………………………..
Кому: Кейт Макензи <katydid@freemail.com>
От: Дейл Картер <imnotmakinganymoresandwiches@freemail.com>
Тема: Мы
Привет. Брат Скроггза дал мне попользоваться своим компьютером. Мне ведь еще можно тебе писать, верно? Раз уж ты не отвечаешь на мои звонки. И, как я понял, тебе не хочется, чтобы я приходил к тебе на работу.
Но дело в том, Кейт, что мне нужно с тобой поговорить. У нас все так запуталось. Я не привык, что тебя нет рядом. Это так… странно.
Ладно, признаю, во всем виноват я, но ты была уж как-то слишком решительна со всем этим переездом. Кейт, послушай. Ты мой – как это называется – пробный камень. Я не могу ни о чем думать, кроме тебя. И это ужасно. Помнишь, как мы жили в Люксоре и мечтали о том, как переберемся в Нью-Йорк и как это будет здорово? Я понимаю, что все обернулось совсем не так, но Кейт, все еще можно исправить. Завтра мы подписываем контракт на запись диска. Мы будем БОГАТЫ, Кейт. Но я даже не могу этому от души порадоваться, потому что тебя не будет рядом, чтобы помочь мне потратить эти цацки.
Я знаю, что не могу дать тебе всего, что тебе нужно, Кейт, но все равно нам очень, очень, очень хорошо вместе. Компания звукозаписи находится в Баха. БАХА, малышка! Только подумай.
Ладно. Все. Давай успокаивайся и не порть себе настроение из-за мужчин.
Дейл
………………………………………………………………………………………………..
Кому: Дейл Картер <irmomialdnganymoresandwiches@freemail.com>
От: Кейт Макензи <katydid@freemail.com>
Тема: Мы
Краеугольный камень, а не пробный. Байа, а не Баха. И нельзя потратить цацки. Цацки – это то, на что ты тратишь деньги.
Дейл, поверь мне, я просто не создана для того, чтобы быть подругой рок-музыканта. Я не знаю, для чего я создана. Но я абсолютно уверена, что в мои планы не входит поездка в Байю. Прости, но это так. Чем скорее ты это примешь, тем лучше для тебя, Дейл.
С любовью,
Кейт
………………………………………………………………………………………………..
Кому: Девон Хильдебранд <hildebrandt@hildebrandtindustries.com>
От: Эми Дженкинс <amy.jenkins@thenyjoumal.com>
Тема: Серьги
Девон, ты богиня. Спасибо огромное за то, что одолжила мне сапфиры на вчерашний вечер. Они отлично сочетались с моим платьем от Барни.
Жаль, что мы разминулись на вечере – там было столько народу. Но ты видела, кто там был? Кристи Тюрлингтон! Мне показалось, что в том платье она выглядела полноватой, а тебе?
В общем, я в восторге… правда, я мельком заметила там одну из своих сотрудниц… ту, с которой у меня в последнее время особые проблемы. Она, по-видимому, в теплых отношениях с Долли Варгас, нашим редактором раздела моды. Это досадно… я работаю в «Джорнале» почти пять лет, и меня ни разу даже на чашку кофе не приглашал никто из наших редакторов, не говоря уже о руководстве. В общем, это еще раз доказывает, что можно выбирать друзей, но не коллег по работе. Она работает у меня меньше года, но уже знает больше наших сотрудников, чем я.
Ну да ладно. Еще раз спасибо за серьги. Сразу предупреждаю: я потребую такие же от Стюарта на нашу первую годовщину. Они будут отлично сочетаться с сапфировым кольцом, которое я получу на рождение Стюарта-младшего! Ха!
Увидимся на коктейле на следующей неделе – мы ведь собираемся в баре «Поп», верно? Я тогда и отдам тебе сапфиры.
Целую,
Эмми
Эми
директор по персоналу
«Нью-Йорк джорнал»
57-я Восточная улица,
216 Нью-Йорк,
НИ 10019 212-555-6890
amy.jenkins@thenyjournal.com
Данное сообщение предназначено только для адресата, указанного в письме, и может содержать конфиденциальную информацию. Если Вы не являетесь адресатом письма, то настоящим уведомляем, что Вы получили его по ошибке. Просмотр, распространение и копирование данного сообщения запрещены. Если Вы получили это письмо по ошибке, просим сообщить об этом отправителю и удалить его и все приложения.
………………………………………………………………………………………………..
Кому: Стейси Трент <ih8barney@freemail.com>
От: Митчел Герцог <mitchell.hertzog@hwd.com>
Тема: Кларисса
Чем мы там с Клариссой занимались или не занимались в раздевалке бассейна – тебя не касается. Вчера вечером я отправился с ней на открытие выставки, потому что ее нынешний предмет страсти – какой-то банкир – уехал, и она попросила сходить с ней, а поскольку «Мичиган» вчера не играл, я подумал, почему бы и нет? Я не меньше других люблю искусство.
Так что передай маме, чтобы она не надеялась. Никакой двойной свадьбы не будет.
А теперь извини меня, мне нужно посмотреть канал путешествий, наверстать за всю неделю.
Ублюдок
………………………………………………………………………………………………..
Кому: КейтМакензи <kathleen.mackenzie@thenyjournal.com>
От: Эми Дженкинс <amy.jenkins@thenyjournal.com>
Тема: Ида Лопес
Кейт, я уверена, Вы в курсе, что мы в «Джорнале» стараемся придерживаться делового стиля одежды.
Ввиду этого хочу заметить, что длина юбки, в которой вы сегодня явились на работу, не совсем уместна для офиса. Пожалуйста, проследите, чтобы с сегодняшнего дня она была изъята из вашего повседневного оборота.
Эми
Эми Дениз Дженкинс,
директор по персоналу
«Нью-Йорк джорнал»
57-я Восточная улица,
216 Нью-Йорк, НИ 10019
212-555-6890
amy.jenkins@thenyjournal.com
Данное сообщение предназначено только для адресата, указанного в письме, и может содержать конфиденциальную информацию. Если вы не являетесь адресатом письма, то настоящим уведомляем, что Вы получили его по ошибке. Просмотр, распространение и копирование данного сообщения запрещены. Если Вы получили это письмо по ошибке, просим сообщить об этом отправителю и удалить его и все приложения.
………………………………………………………………………………………………..
КараКатица: ТОД сказала, что моя юбка не подходит для работы!
ФанаткаСлитеркинней: Да ты что!!! А что с ней не так? Конечно, она немного коротковата, но ты в ней очаровательна! ТОД просто завидует, потому что у нее самой не хватает смелости – или воображения – носить что-либо выше колен.
КараКатица: Или это, или она ненавидит меня. Мне эту юбку одолжила Долли. Это «Дольче и Габана»! Замша!
ФанаткаСлитеркинней: Я знаю, как ты относишься к замше. И самое главное – на нее никто пока не написал. Ну разве что Лыжник… Ну, это было бы слишком. Есть какой-то особый повод, по которому ты облачилась в снаряжение Долли? Или она остановила тебя у порога и силком заставила надеть ее?
КараКатица: Я сегодня обедаю с Митчелом Герцогом. Но это ДЕЛОВОЙ обед.
ФанаткаСлитеркинней: Тогда у меня для тебя плохая новость. Эта юбка не очень подходит для деловой встречи. Ты уверена, что Долли правильно поняла, что встреча будет деловая?
КараКатица: Я объяснила ей, что мы с Митчем встречаемся по поводу судебного запрета для Дейла…
ФанаткаСлитеркинней: А, ну тогда понятно. Это самая судебно-запретная юбка из всех, что я видела. Но вернемся к обеду. Когда вы успели договориться?
КараКатица: Когда встретились на открытии выставки в субботу вечером.
ФанаткаСлитеркинней: Расскажи.
КараКатица: А нечего рассказывать. Он был там с девушкой. Очень симпатичной. Она похожа на самку богомола. И ее фамилия Дойль, как в «Герцог, Веббер и Дойль».
ФанаткаСлитеркинней: О! И все же он обедает с тобой, а не с ней.
КараКатица: Это деловой обед. ФанаткаСлитеркинней: И отсюда эта деловая юбка.
КараКатица: ЗАМОЛЧИ! Что, она и впрямь такая фривольная? Ты не поменяешься со мной юбками?
ФанаткаСлитеркинней: Шутишь? Тогда мне придется добывать судебный запрет для копировальщика Роба. А ты видела здоровенные серьги ТОД?
КараКатица: Да. Они слепят меня. Наверное, подарок Стюарта?