Парк Юрского периода: миллионы лет спустя
Шрифт:
Ликование сменилось отчаянием. Девочка оглянулась. Грант уже едва сдерживал натиск хищника. Секунда. Запрос: «Вывести содержимое файла на экран?» — «Да». — «Вывести конкретные блоки?» — «Да». Ответ: «Система блокировки замков главного операционного зала». Секунда. Нескончаемая, длинная, как жизнь, страшная, наполненная ожиданием смерти.
Экран расцвел красочной схемой, на которой мерцали зеленым замки дверей. «Ввод». — «Система включена».
— Есть! Есть!!! Он работает! Замки включены! — закричала Лекс. — Получилось!!!
Ее крик прибавил Гранту сил. Он напрягся.
Алан шумно выдохнул. Похоже, за последние минуты он сбросил несколько килограммов веса. Рубашку можно было отжимать, а мокрые волосы прилипли ко лбу темными прядками.
Элли опустилась на пол у двери. Усталость, которую ей удалось отогнать раньше, вернулась. Но теперь она была стократ тяжелее. Девушка запустила пальцы в распущенные волосы и посмотрела на Гранта. Тот улыбнулся.
— Все нормально. Все хорошо.
В этот момент мягко закурлыкал телефон на стене. Наверное, если бы грянули Иерихонские трубы, возвещая о Страшном суде, удивление людей не было бы настолько безграничным. Так смотрели бы на телефон динозавры юрского периода. Грант и чувствовал себя первобытным человеком, защищающим пещеру, очаг, семью… Парк заставил человека жить по своим законам.
И вдруг этот телефонный звонок, вырвавший его из мира, в который вверг их Юрский парк, и грубо, но мгновенно, бросивший в новый, современный двадцатый век. С благами цивилизации, вроде этого самого телефона… Если бы не Рапторы, рычащие за дверью.
Или он сходит с ума? Алан оглянулся на детей. И Лекс, и Тим, не отрываясь, зачарованно смотрели на продолжающий звонить телефон. И Элли тоже.
Все-таки Грант не стал торопиться. Он нагнулся, не спеша взял винтовку, медленно подошел к аппарату и снял трубку.
— Алло?
Ему все еще не верилось, что сейчас раздастся человеческий голос. Скорее, голос Ти-рекса, возвещавший: «Я иду за вами…»
— Грант? Это доктор Грант?
Алан узнал задыхающийся голос.
— Это вы, Джон?
— Да… Мы с доктором Малколмом на стоянке машин. В соседнем бункере…
— А как вы узнали, что мы здесь?
— Видели в окно, как вы бежали к административному зданию. Мы кричали вам…
— Понятно…
— Мы вызвали спасательные вертолеты. Они будут здесь через четверть часа. Выходите на улицу, мы сейчас подъедем.
Хаммонд умолк, и Грант оглянулся на входную дверь. Элли нашла в себе силы встать. Она выжидающе смотрела на него. Какое жуткое известие ждет их на этот раз?
— Мы не можем выйти, Джон.
— Почему? Что-то случилось?
— Да, пустяки. Двое ваших питомцев караулят нас возле двери.
— Вот как?
Грант представил, как лицо Хаммонда задумчиво собирается в сморщенную гримасу, и нервно хихикнул.
— Я понял, — деловито ответил бородач. — Доктор Грант?
— Слушаю вас, Джон…
— В конце зала, справа,
— Да, Джон, я…
Сухой кашляющий треск оборвал его на полуслове. Он еще только начал оборачиваться, а Элли уже кричала:
— Стекло!!!
Грант вскинул винтовку и выстрелил, не целясь. Выпавшая из рук трубка повисла, покачиваясь на гофрированном шнуре. Пуля ударила в дверное окно. Раптор отпрянул, но уже стало ясно: выдавленное, точнее, почти выдавленное, стекло не выдержит и тридцати секунд.
— Стремянку. Достаньте стремянку!!! — заорал Грант, выпуская пулю за пулей. — Она в комнате справа!!!
Элли и Тим помчались за стремянкой. Алан опустошил почти всю обойму, когда у «мозберна» перекосило патрон в стволе. Стекло, испещренное белой сетью трещинок, поддавшись свирепой силе, вывалилось и глухо ударилось об пол. Грант даже заметил отколовшийся край, сверкающий, словно драгоценный камень.
Он видел, как один из монстров пытался просунуть голову в образовавшееся отверстие, и как ходила ходуном дверная ручка, и как выгибались толстые, кажущиеся такими прочными язычки замка.
Грант с пугающей ясностью осознал: эти твари будут преследовать их, пока не получат свое. Озарение пришло к нему, мгновенно превратившись в устоявшуюся истину. Алан не сомневался в финале погони. Смерть. Их всех ждет смерть.
— Алан! Алан!!!
Грант словно очнулся от ужасного сна. Краем глаза он уже видел выросшую посреди зала стремянку. Элли стояла наверху, чуть ниже махал руками Тим. Лекс уже бежала к ним, и Грант бросился следом.
Они вскарабкались наверх, отбросили одну ячейку навесного потолка и проскользнули в прохладную, дышащую в лицо кондиционированным безвкусным воздухом темноту. Подвешенный на тонких тросах потолок покачивался и еле слышно поскрипывал под весом людей.
Внизу с треском распахнулась дверь, что-то со звоном посыпалось на кафель — Грант решил, что это скобы, — а следом раздался знакомый клекот, сопровождаемый цоканьем когтей. В квадратные щели люди видели бродящих по залу Рапторов. Вытянутые, искаженные электрическим светом тени скользили по черно-белым плиткам, растворяясь в них, как растворяются капли чернил в черной болотной воде.
А Рапторы слышали учащенное дыхание жертв, улавливали движение, шорох одежды и едва различимый запах пота. Они готовились к атаке. Им был нужен всего один бросок. Точный, рассчитанный до мелочей.
И когда наступил нужный момент, один из монстров прыгнул.
Тим почувствовал страшный удар. Сетчатая ячейка потолка вдруг исчезла, и под ногами образовалась пустота. Он рухнул вниз и повис, уцепившись руками за деревянный край соседней ячейки. В тот же момент пальцы Гранта сомкнулись на его запястье.