Парящая лампочка
Шрифт:
Джерри(хихикает). Наверное, он высмотрел ее в детском саду. (На какое-то мгновение опускает голову на плечо женщины.)
Энид. Вот-вот. (Берет стакан.) Как ее звали? Рейн Бэкуордс?
Джерри. Что?
Энид. Вашу любовь… Рейн… ту, что вышла замуж за доктора Бэкуордса…
Джерри. Рейн Бэкуордс? Я о ней и не думаю. Все в прошлом… Сейчас я знаю только то, что
Энид. С вами я вновь чувствую себя молоденькой кокеткой.
Джерри. А вы такая и есть, да в придачу еще и прехорошенькая. Вы ничего не потеряли из того, что я увидел на той фотографии, а еще и приобрели, став роскошной женщиной. Как дивный спелый плод!
Энид(тронута). Смешно… но вы смущаете меня.
Джерри. Простите, но я говорю, что думаю. (Встает с дивана.) Вы как бриллиант среди дешевого стекла.
Энид. В придачу ко всем вашим достоинствам вы еще и поэт.
Джерри. Дивный плод и бриллиант! Вашу руку! (Пожимает ее руку, потом подносит к губам и целует.) Ну и повезло мне! Какой волшебный вечер!
Энид. Я даже не представляла, что такое еще может со мной случиться.
Джерри. Познакомься я с вами двадцать лет назад, моя жизнь сложилась бы иначе. (Садится.)
Энид(тянется за спиной Джерри к тумбе с телефоном, чтобы взять блокнот и карандаш). Я дам вам номер телефона. (Пишет.)
Джерри(берет у нее листок бумаги). Не беспокойтесь, я не передам его никому другому.
Энид. Мне кажется, я куда-то лечу.
Джерри. Вы раскраснелись.
Энид. Все оттого, что познакомилась с вами.
Джерри. Скорее от бренди.
Энид. Нет, не от бренди, а потому что встретила вас. (Пауза.) Обнимите меня. Хоть на одно мгновение.
Обнимаются.
(Медленно высвобождается из объятий Джерри.) Да, должна согласиться с вами. Бренди действительно ударило мне в голову.
Джерри(смотрит на часы). Ого… не думал, что уже так поздно. А ведь мне надо не девятичасовой самолет.
Энид(кокетливо). Надеюсь, вы не потеряете мой телефон…
Джерри(нервничая). Видите ли, Энид, есть обстоятельства… которых вы… не знаете… Здесь у вас мне было очень хорошо… просто замечательно… мы пели… танцевали… прекрасно провели
Энид. Ничего не понимаю. Думаю, я опьянела.
Джерри(продолжая испытывать неловкость). Я… э-э… Вижу, Энн вам не говорила, что я переезжаю в Аризону?
Энид. Не говорила.
Джерри. Как мне было хорошо сегодня! Вы меня понимаете… а как редко такое бывает… вы исключительная женщина… Это все ради мамы, Энид. У нее тяжелейшая астма. Все доктора, которым я ее показывал, хором твердят, что ей нужен сухой климат.
Энид. Вы переезжаете в Аризону?
Джерри. Если бы я рассказал вам, через что пришлось пройти бедной женщине…
Энид. Но почему вы должны там жить?
Джерри. Она старый человек. Не думаете же вы, что я могу бросить свою мать одну среди ковбоев в двух тысячах миль отсюда и укатить обратно?
Энид. А как же ваша собственная жизнь? И работа? На что вы будете жить?
Джерри. Я скопил немного деньжат. Сумма не очень внушительная, но на двоих хватит. Если будем достаточно экономны, то проживем. Мама у меня — славный человек.
Энид. Но зачем вы пришли сюда? Надеялись открыть новое дарование? Но для чего?
Джерри(встает). Привычка сразу не умирает. (Идет к «волшебному» столику Пола.) Услышал — есть один «юный фокусник» — и сразу встрепенулся. Подумал: а что, если он будущая звезда? Вдруг это именно тот случай, которого ждешь всю жизнь?
Энид. Ну и что? А если бы так и оказалось? Все равно повезли бы страдающую одышкой матушку в Великую американскую пустыню?
Джерри. Даже не знаю… она очень плоха… мне трудно ответить на этот вопрос… В любом случае ваш сын — не звезда… В жизни иногда наступает такой момент, когда понимаешь, что твоим мечтам не суждено сбыться. Я догадываюсь, что со стороны мой план выглядит бредом — Аризона, индейцы. Правда ведь? Впрочем, я буду сюда наезжать… В конце концов, Аризона не на луне.
Энид(задумчиво). Да, не на луне… (Пауза. Медленно произносит, глядя в глаза Джерри.) А я надеялась увидеть вас снова.
Джерри. Я тоже хотел бы этого, но, увы…
Хлопает дверь. В квартиру входит Макс, нарушив интимность обстановки.
Макс(с удивлением смотрит на Джерри). А-а…
Джерри. Я просто…
Энид(еще не пришла в себя). Это мистер Джерри Уэкслер. А это мой муж…
Макс. Как же, помню. Ты говорила. Агент.