Парящая лампочка
Шрифт:
Идет в ванную, чтобы вызвать оттуда Пола.
Выходит, вы не являетесь менеджером тех, кто… как бы это выразиться… уже прославился, вроде Джека Бенни или… Бинга Кросби? (Возвращается и садится на диван.)
Джерри. В настоящее время — нет.
Энид. А с кем из великих вы работали раньше?
Джерри. Великие встречаются нечасто.
Энид. Мне кажется, вы упоминали Сезара Ромеро?
Джерри.
Энид(вставая). Откуда мне услышать?
Стив выталкивает Пола из ванной в их комнату.
Джерри(неловко шутит). Ну, знаете, всякое бывает…
Энид(идет к комнате мальчиков). Извините… (Открывает дверь и входит в комнату.) Пойдем, Пол. (Выталкивает его из двери.) Перед вами Великий Поллак!
Джерри(протягивает Полу руку). Здравствуйте, молодой человек!
Пол(трясется от страха). П-п-п…
Энид. Не торопись.
Пол. П-п-приятно п-п-познакомиться с вами.
Джерри. Я много слышал о вас.
Пол молча смотрит на него.
Энид. Он такой скромный…
Джерри. Хотите работать в шоу-бизнесе?
Пол. П-по п-правде г-г-говоря…
Энид. Хватит болтать! Начинай представление!
Джерри. С удовольствием посмотрю ваши достижения.
Энид. Не будем тянуть время.
Пол. Н-надеюсь, я н-не злоупотребляю в-вашим…
Джерри. Послушайте, не волнуйтесь. Вы среди друзей. Я постоянно работаю с артистами. И прекрасно вас понимаю.
Энид. Джерри видит в тебе артиста. Это же чудесно!
Стив Все готовы?
Энид. Как всегда. Я займусь светом. (Выключает верхний свет.)
Стив ставит пластинку «На персидском базаре».
(Поворачивается к Джерри.) Садитесь. Может, вам принести еще молока? Ничего не болит?
Джерри отрицательно качает головой.
Представление начинается. Леди и джентльмены, перед вами — Поллак Великолепный. (Садится
Стив присоединяется к ней. Джерри, поняв, чего от него ждут, тоже начинает хлопать.
Пол(нервно). В-вот обыкновенная газета. Я б-беру и складываю ее так, чтобы п-получился к-кулек. Беру п-пакет м-молока и лью м-молоко в к-кулек… вот т-так. П-престо!
Переворачивает кулек — тот пуст.
Молоко загадочным образом исчезло.
Энид(аплодирует). Замечательно!
Джерри(тоже аплодирует). Браво!
Пол берет веревку и большие ножницы. Его все еще трясет от страха.
Роняет ножницы — те с грохотом падают на пол.
Пол. П-простите…
Энид. Успокойся, сынок.
Пол(показывает веревку). У м-меня в руках обычная в-веревка…
Джерри. Все верно…
Пол. И н-ножницы… (Снова роняет ножницы.) Н-нет, н-не могу…
Энид. У тебя все получится.
Джерри. Не надо так нервничать. У всех бывают промашки.
Пол. Я беру н-ножницы и разрезаю в-веревку п-пп…
Энид(помогает) ….пополам.
Пол. П-пополам -- вот т-так… Затем складываю в-веревку — вот т-так… связываю к-концы… н-наматываю ее на руку… к-к…
Энид(снова помогает) ….колдую…
Пол ….к-колдую — и престо!
Веревка целая. Энид аплодирует. Стив и Джерри присоединяются.
Н-надеюсь, в-вы п-простите м-мое заикание…
Джерри. Не стоит об этом…
Энид(поправляет Джери, который не догадывается, что за этим должна последовать шутка). Это он шутит!
Джерри. А-а…
Пол. Мой язык любит погулять сам по себе.
Энид. Ха… ха… Вот видите, он сострил.
Пол(извлекает тряпичный мешочек). Т-теперь смотрите в-внимательно… У м-меня в руках м-мешочек и яйцо. Я к-кладу яйцо в м-мешочек… п-переворачиваю — и в-вы видите, что яйца т-там нет. (Делает вид, что положил яйцо под мышку — обычный трюк фокусников.) Престо! (Это сигнал Стиву, который о договоренности забыл.) Престо!