Парящая лампочка
Шрифт:
На пороге — Джерри Уэкслер. Пол бежит в ванную — его тошнит.
А, это вы, мистер Уэкслер. Входите, пожалуйста.
Мистер Джерри Уэкслер входит.
Джерри. Я не рано?
Энид. Конечно, нет. Мы не придаем значение пустым формальностям.
Джерри. Мы рано отобедали — Энн немного устала.
Энид.
Джерри. Спасибо. (Садится на диван.)
Энид. Беседовать с ней — одно удовольствие: ни о ком ничего дурного не скажет и никогда — ни слова жалобы на судьбу.
Джерри. Да, это так…
Энид. А сколько людей, стоит им захромать или артрит прихватит, начинают жаловаться на судьбу и заставляют всех крутиться вокруг них.
Джерри. Энн другая.
Энид. Еще бы! Когда смотришь на некоторых больных людей, видишь только то, что они калеки, а с ней этого даже не замечаешь. Я ей так и сказала.
Джерри. Верно. А ведь ее правая нога значительно короче левой.
Энид. Что вам предложить? Кофе? Чай? Или что-нибудь покрепче?
Джерри. Стакан молока, если можно.
Энид. Молока? У вас что, язва? Ха, ха…
Джерри. По правде говоря, да.
Энид. О, простите… я так глупо пошутила. Надеюсь, вы не обиделись?
Джерри. Да нет. Тем более, что язвочка совсем маленькая, с булавочную головку. Но когда съем что-то не то, знаете… Энн ведь не может долго стоять у плиты.
Энид. Понимаю… (Кричит в сторону комнаты мальчиков.) Пол!
Джерри. У вас здесь очень мило.
Энид. Говорят, у меня дизайнерские способности. Жаль, что средств маловато. Но больше всего я жалею, что не реализовала свою мечту и не стала танцовщицей.
Джерри. Что вы говорите?
Энид. Я неплохо танцевала. Правда, это было сто лет в обед — вот когда… Пол!
Джерри. У вас и сложение подходящее.
Энид. Правда? Вам можно верить — у вас глаз профессионала.
Стив тем временем выходит из ванной, идет к своему письменному столу и роется в нем.
Так я несу вам кофе?
Джерри. Нет, молока, пожалуйста.
Энид. Да, конечно, помню. Маленькая такая язвочка… Пол! Стив!
Стив(выходит в гостиную). Что?
Энид. Стив, поздоровайся с мистером Уэкслером. Мистер Уэкслер, это Стив, мой младшенький.
Стив. Здравствуйте.
Джерри. Добрый день.
Энид.
Стив. Хорошо (Идет в кухню к холодильнику за молоком.)
Из ванной выходит Пол и останавливается у двери, подслушивая, что происходит в гостиной.
Энид. Когда я сказала Полу, что вы зайдете, он прыгал до потолка от радости. Мальчик бредит шоу-бизнесом.
Пол в ярости хлопает дверью.
(Понимает, что он все слышит.) И мечтает познакомиться с одним из величайших театральных агентов…
Джерри. Я менеджер — не агент.
Энид. А разве есть разница? Простите мое невежество.
Джерри. Наши услуги более личного свойства. Мы не просто нанимаем людей — мы открываем новые таланты. Работаем с ними… Находим юное дарование и доводим до совершенства.
Стив возвращается со стаканом молока из кухни.
Стив(передавая Джерри молоко). Вот, пожалуйста.
Джерри. Спасибо.
Стив идет в их с братом комнату и снова ложится на кровать. Энид следует за ним.
Энид(Джерри). Извините. (Зовет.) Пол! Пол! К нам пришли! (Входит в комнату мальчиков.)
Джерри тем временем пьет молоко. Пол вздрагивает.
Пойдем, сынок. Мистер Уэкслер ждет.
Пол. Я н-неважно себя чувствую.
Энид(закрывает дверь). Пойдем же!
Пол. Н-не хочу его видеть.
Энид. Тебя не укусят. Он очень мягкий человек.
Пол. Н-нет, давай забудем об этом.
Энид. Возьми себя в руки пошли! Сию минуту!
Пол. Н-не хочу.
Энид. Пол, хватит валять дурака! Ну, пожалуйста! Он ждет тебя.
Пол. Н-ну что ты ко мне пристала?
Энид. Это такой шанс для тебя. Не упусти его, Пол. Пожалуйста, не упусти.
Пол. Ну хорошо, я выйду… через минуту.
Энид. И не секундой больше. Стив!
Стив никак не реагирует, и тогда Энид, схватив сына за руку, тянет его за собой. В гостиную они входят вместе.