Пасьянс Зеленой Бороды
Шрифт:
Замок Темных вод (именно так зловеще переводилось его имя) возвышался среди нескольких стыдливо прячущихся в парковой зоне современных коттеджей, подобно благородному одинокому дубу на грибной полянке. Он был воздвигнут, очевидно, еще в 14-ом веке как защитное сооружение, и с тех пор неоднократно достраивался и перестраивался в соответствии со всё возраставшей тягой к благоустроенному уюту, характерной для более мирных времен. Английская пословица "мой дом – моя крепость" обретала рядом с ним особенную наглядность. По бокам основного здания из охристо-серого камня торчали круглые башни со смотровыми площадками и стремящимися
Дубовая дверь, обитая железом, вела в огромный зал около тридцати метров в длину и двадцать – в ширину, со сводчатым потолком, узкими окнами, забранными свинцовыми решетками. Убранство зала напоминало большой музей, привычный русским туристкам. Здесь была вызывающе барочная мебель из Франции эпохи Регентства; английские кресла "чиппендейл", викторианские напольные часы и современные технические новинки вроде плоского жидкокристаллического экрана на стене, изо всех сил маскировавшегося под гобелен средневекового замка – если бы на гобеленах того времени могли меняться гербы и узоры.
Посереди зала широкая лестница вела на галерею. Резные перила украшали горгульи и грифоны – кто их разберет этих чудищ! – но в замке было тихо и ни гостей, ни слуг не было видно.
Пока сестры недоуменно оглядывались, в зал ворвался солнечный вихрь – рыжий веснушчатый мальчишка непочтительно протарахтел по лестнице, замер на середине, окинув вновь прибывших оценивающий взглядом сверху вниз.
– А, новенькие? Добро пожаловать! Теодор Коннэн. Лучше – Тедди. Так это вы "буквально вырвали бедную крошку из пасти смерти?" В смысле, вы правда спасли пуделя мисс Кассандры?
– Да, в общем, – даже бойкая Зоя была слегка ошеломлена этим напором.
Тедди сбежал по ступенькам и церемонно пожал руки им обеим.
– Сердечно рад знакомству! Простите мои сомнения, но я привык не верить взрослым на слово. Во всяком случае, не гостям моего дядюшки! Тут бывает такая публика… Простите, я не хотел обидеть лично вас. Сами увидите.
– Отчего такое доверие к нам? – иронично спросила Зоя, пока Тедди вел их по коридору к свободной комнате для гостей.
– Если вы совершили подвиг, то не можете быть такими бесполезными, как остальные, кого дядюшка собирает, чтобы послушать комплементы своей коллекции и восхищенные вздохи над всяким старым хламом, – пренебрежительно ответил Тедди. – Вы же не из этих? – с некоторой тревогой спросил он, сбив шаг и обернувшись.
– Вообще-то, я художница, – защитила честь знамени Зоя.
– Серьезно? Так сразу и не скажешь, – мальчишка скользнул по русским туристкам умудрено-оценивающим взглядом. – Выглядите вполне нормальными. Это большая редкость!
Сам "юный лорд" выглядел забавно. Он был одет как для торжественной встречи гостей: в клетчатом костюме и при галстуке. Однако пай-мальчика в двенадцатилетнем обитателе замка мог заподозрить только человек, далекий от психологии. Как ни блестели начищенные ботинки юного джентльмена, его глаза, горящие неукротимым любопытством и неутомимой жаждой приключений, затмевали весь внешний лоск и сводили на нет благопристойность костюма. А непослушные рыжие вихры и непринужденная манера выражаться делали контраст "формы и содержания" ещё заметнее. Очень возможно, что предки небезызвестного Тома Сойера в Старом свете носили именно фамилию Коннэн. Но для размышления о своих славных предках юный потомок не оставил гостям ни секунды времени.
– В замке творятся странные дела, поэтому всё сборище не в себе ещё больше, чем обычно. Не удивляйтесь. Вчера дядю хотели обокрасть. Так что из всех гостей алиби есть только у вас. Отсюда и моё доверие. Думаю, дядя Рождер тоже будет рад вам!
– Что ты выдумываешь, Тедди! – навстречу им торжественно плыла Кассандра Клер с бордовым страусовым боа на плечах и в новой роскошной шляпе с перьями. – Никто тут никого не грабил! Что подумают наши гости о манерах обитателей замка Даркуотерс! Здравствуйте, мои милые. Роджер, позволь представить спасительницу моего Арчи и ее кузину…
Сухопарый сутулый седой мужчина лет шестидесяти, в очках с толстыми стеклами, похожий на черепаху без панциря, рассеяно улыбнулся гостьям, каждой по очереди.
– Надеюсь, мой племянник не слишком утомил вас своей болтовней? У мальчишек такое богатое воображение, знаете ли…
– Поневоле должен уметь сам развлекать себя в вашем зверинце, – с шутовским поклоном ответил Тедди. – Но в этот раз выдумывать и не пришлось! Мистер Соллоу, хоть вы скажите! – обратился он за поддержкой к другому мужчине, высокому и спортивному. Тоже седому, но выглядевшему гораздо бодрее хозяина замка.
– Джеральд Соллоу, – продолжила Кассандра церемонию знакомства. – Давний друг и соперник мистера Коннэна. – Его коллекция немногим уступает Даркуотерской…
– Моя, пожалуй, и побольше будет! – с улыбкой скромного самодовольства заметил мистер Джеральд. Сразу видно, ему приятно было познакомиться с молоденькими симпатичными гостьями. – Жаль, у меня нет замка, чтобы выставлять свои сокровища, но уверяю вас…
– Джеральд, я тебя умоляю, только не сейчас, – мученически попросил хозяин замка. Он пытался придать разговорам о похищении вид шутки, но не мог скрыть озабоченности и беспокойства.
Тедди понял, что ещё не скоро сможет безраздельно завладеть "новенькими", поэтому временно оставил поле боя и скрылся. Гости осматривали замок и знакомились со всеми, кто попадался им на пути. Киношники, художники, поэты непризнанные гении всех мастей и прочие артистические бездельники, – как называла их Кассандра, – слетались в залы Темноводского замка, как пчелы на цветущий луг. Любоваться прекрасным, извлекая из него попутно всевозможную пользу – сомнительные "раритеты" для обмена, копии знаменитых полотен, написанные с натуры, стипендии для подающих самые многообещающие надежды, бесплатные обеды три дна в неделю и прочие плюсы великолепного замка-музея.
Кассандра, естественно, не расставалась со своим пуделем, а гостьи побоялись оставить надолго без присмотра кота и по очереди несли корзинку. Из-за Шарломса одно из бесконечных знакомств особенно запомнилось.
Кассандра высмотрела среди гостей высокого брюнета в деловом костюме, вокруг которого вился кружок экзальтированных дам разного возраста и несколько длинноволосых юношей внимали его словам с большим уважением. Рядом, как цербер, разгоняла поклонниц яркая блондинка с резко изогнутыми бровями и капризным голосом.