Паутина миров: Остров (8 книг)
Шрифт:
– И не только пушек. – вздохнул я, поднимаясь. – Но остановить его придется. Любой ценой. Зови всех.
– Как прикажете, дорогой супруг. Но в начале, не стоит ли привести себя в порядок? – настойчиво произнесла Юн, показывая на золоченые одежды.
– Мы на войне и здесь не до церемоний. – попробовал возразить я.
– Именно потому что мы на войне, церемонии так важны. – настойчиво сказала Юн. – Ваши солдаты должны видеть, что с последней схватки ничего не изменилось. Вы так же веселы и уверены в собственных силах. В противном случае, уже подчиненные начнут сомневаться. И ничем хорошим это не закончится.
Поддавшись
– Заносите еду и зовите генералов. – приказала Юн, и стоявшая в тени Роу мгновенно исчезла. Не чувствуй я Юань-Ци, посчитал бы что девушка использует технику ока урагана. Но от нее не осталось никакого следа.
– Как ты очутилась на Гэге. – спросил я, выхлебав кубок с питательным зельем. Отвратительным на вкус и вид, но дающим небывалый приток сил.
– Когда мой супруг сломя голову бросается в стан врага. Не говоря ни слова. Приходиться рассчитывать на верных помощниц. Не забывай, все же Роу моя телохранительница. – мило улыбаясь сказала Юн. – Поняв, что ты в очередной раз решился на безрассудную миссию я забрала всех готовых марионеток и отправилась на остров. С их помощью оказалось не так уж сложно пересечь Гэге за несколько часов. Марионетки не устают. Не требуют пищи. Только солнца и огня.
– Если все так хорошо, почему ты приказала немедля отступать? – спросил я, вглядываясь в хитрые глаза Юн. – Нужно было давить до последнего.
– Увы. Марионетки требуют хорошего контроля Юань-Ци. – со вздохом ответила супруга. – К тому же… они оказались почти бесполезны против стальных трехметровых монстров Силерантила. Его дышащие паром доспехи просто разрывают марионеток на части. Как и любого, кто попадется в их клешни.
– Значит главное не попадаться. – улыбнулся я, вспоминая собственный бой с Майклом. Одно неверное движение, и мою голову пронзило бы десяток щупалец.
– Господин, разрешите? – спросил Ичиро, чуть поклонившись.
– Да, заходите все. – махнул я, показывая на ковер. Один за другим в палатке появились Ичиро, Бом, Вэйджа и Сянинь. Я ожидал что появятся и другие связные или генералы, но больше никто не вошел. – Что с Акио?
– Погиб ночью на переправе. – ответил Бэй Вэйджа, виновато склонив голову. – Моя вина, господин. Я не успел вовремя перебросить силы обратно на юг. А единственный корабль с пушками передал вам.
– Хироши так и не вернулся? – с тяжелым сердцем спросил я.
– Нет. Но его видели несколько минут назад в лагере Силерантила. Живым, хоть и связанным. – ответила Юн. – Не корите себя, господин. Вы сделали больше чем можно было представить. Чудовищное судно врага получило такую пробоину, что еще несколько месяцев не сможет выйти из бухты.
– Этого недостаточно для победы. – поморщившись сказал я. – Вы смогли захватить оружие и пленных?
– Несколько ружей попало мне в руки. – ответил Бом. – Как и пара дварфов инженеров. Они пока не хотят разговаривать, но мы сможем найти общий язык. Что до оружия, мы его уже изучаем, господин. Это дело не быстрое. Но несколько интересных
– Достаточно. Я верю, что ты в этом разберешься. Что на счет других пленных? Нам нужно знать о слабых местах стальных гигантов. Если мы не можем использовать против них магию – придется идти на ухищрения. – сказал я, вспоминая бой с титаном. – Я заметил, что ко всем конечностям идут тонкие трубки. Пусть и под броней.
– Нам не удалось захватить ни одного парового доспеха. – покачал головой Ичиро. – Но это не значит, что мы не пытались. Они слишком тяжелые. Сильные. А управляют ими – в основном опытные воины. Кроме того, у каждого есть не только оружие ближнего, но и дальнего боя. Их ручная пушка – разрушительна. А скорострельный револьвер косит воинов как траву.
– Они называют его пулеметом. – заметил я. – Да, пули тяжелые. Легко пробивают даже толстые доспехи. Но и у них есть предел. Если мы заставим врагов использовать пушки и отрежем поставку боеприпасов – сможем сражаться под защитой бронированных телег. Что с кораблем? Удалось поставить его на колеса?
– Да, господин. Но даже с тягловыми кабанами скорость не очень впечатляет. – нехотя ответил Бом. – Если же мы нацепим на него еще и стальные щиты – может вовсе не сдвинуться с места.
– Плохо. Но выхода у нас нет. Нам нужен передовой пост. Иначе всех расстреляют издали. – сказал я, задумавшись. – Во время сражения на судне я перебил несколько сотен воинов врага. Они не смогли оказать никакого сопротивления. Не владея Ци они надеются только на свое оружие и доспехи.
– Значит мы должны атаковать в ближнем бою! – воодушевился Ичиро.
– В начале придется до них дойти. – возразил я. – иначе наши воины кончатся до того, как мы сблизимся для рукопашной.
– Смею я предложить сделать несколько засад, между их лагерем и старой столицей? – спросила Юн, чуть поклонившись. – Пусть ваша честь не будет задета столь низким приемом. Это позволит сохранить множеству солдат жизнь.
– Верно. Это бесчестный прием, но другого я не вижу. Пусть будет так. Сделаем несколько засад. Если противник выдвинется днем – попробуем связать его перестрелками. А затем атакуем в ночи. Пусть несколько отрядов прячутся в джунглях побережья. Необходимо отрезать противника от линий снабжения. Как только он выйдет из лагеря основными силами, мы захватим оставшееся.
– Смелый план, господин. Но сумеем ли мы его осуществить? Какая вообще гарантия, что он пойдет из лагеря до того, как полностью отремонтирует корабль? – спросил Бэй Вэйджа. – Я никогда не видел таких монструозных судов. Оно двигается не за счет силы ветра, а за счет пара. Или какого-то иного топлива. И в несколько раз больше любого галеона империи. Если они выйдут в море – Чщаси не выдержит.
– Верно. Общими силами удалось отбить атаку на пролив. Но мы потеряли слишком много. – сказал Ичиро, сжимая кулаки. – У врагов странное и необычное оружие. Луки и гарпуны, способные бить из-под воды. Подводные корабли, которые невозможно заметить в темноте. Мы оказались беззащитны перед такой угрозой. Но маги спасли положение. Особенно неко воды.