Чтение онлайн

на главную

Жанры

Пекарь-некромант. Часть 1
Шрифт:

Я провёл ладонью по гладкому подбородку. Заклинания профессора избавили меня от усов и бороды сразу же после ухода из Следков — по моей просьбе: я так и не привык к растительности на лице. Ещё профессор подправил мне нос. Теперь тот не смотрел в сторону, как раньше — казался ровным, пусть и с едва заметной горбинкой. Да и новые зубы за прошедший год успели отрасти — я перестал шепелявить.

— Куда дальше, мэтр? — спросил я вслух.

Мэтр Рогов посоветовал мне первым делом посетить небольшую пещерку на склоне горы в часе неспешной ходьбы от Южных городских ворот Норвича.

Туда я и направился.

Путь оказался нетрудным: топать по пыльной

дороге в сапогах удобней, чем в кожаных обмотках. Пещеру я отыскал лишь благодаря маячку, оставленному там в своё время профессором (мэтр меня и направлял) — по прошествии десяти веков тот исправно подавал сигнал. Забрал из шкатулки, покрытой толстым слоем пыли, только мешочки с драгоценными камнями: решил не светить перед торговцами старинные монеты.

В трактире неподалёку от Норвича я провёл ночь. Личина кулинара сработала: никто не попытался отправить меня ночевать в конюшню. Я убедился, что спать на кровати в отдельной комнате — лучше, чем ворочаться на кучке несвежего сена в пропахшем лошадиным навозом деревянном сарае. Да и мягкий тёплый бок трактирной девки, принявшей чаевые за аванс — лучше, чем компания мышей и крыс.

В Норвич я идти всё же не решился. Пусть и хотел посмотреть на то место, где стояла раньше академия магии. Ещё месяц назад я беседовал с возвращавшимся из Норвича путником — тот рассказал, что академию магии так и не восстановили. Не знаю, расстроило ли это известие мэтра Рогова (прежнего бы — наверняка расстроило): тот отреагировал на него спокойно, как и на то, что магии теперь обучали не всех одарённых, и только в закрытых клановых школах.

Я постоял около городских ворот столицы, поглазел на белокаменные стены, на толпы путников, на хмурые лица стражников. Кошель с деньгами и мешочки с разноцветными камнями обещали спокойную и сытую жизнь. Но не гарантировали вступление в крельскую гильдию магов. Я попытался представить, чем займусь в столице. Взглянул на теперь уже своё кольцо поварской гильдии.

«Скажи-ка мне, мэтр, как кулинар кулинару: ты готовить умеешь?» — обратился я к Мяснику.

«В прошлой жизни я предпочитал питаться в столовой академии, — ответил профессор Рогов, — или приобретал готовые блюда в других местах. Мои познания в поварском искусстве ограничены приготовлением кофе. Тут я добился успеха: не представлял, как можно работать без этого напитка. Ещё я изучил полугодовой теоретический курс кулинарной магии».

Я задумался.

Попытался сообразить, когда мне приходилось возиться с продуктами и насколько хорошо у меня это получалось. Случаев своего появления у плиты выудил из памяти немного. Сумел припомнить из поварского арсенала, помимо шашлыков, жаренной на углях рыбы и приправленной пеплом и еловой хвоей ухи, лишь бутерброды, яичницу и жареную картошку.

«Ясно. Поварёнок из меня пока никакой. Для работы шеф-поваром в ресторанах столицы не гожусь. Чувствую, меня в Норвиче вообще никто к продуктам не подпустит — с моими то умениями. Можно было бы записаться в столичные мажоры-бездельники, но не с нынешним статусом и знанием этого мира. В Следках я если чему-то научился — то это коровам хвосты крутить».

Покачал головой.

«Пока я слишком выбиваюсь из образа местного жителя — даже на постоялых дворах это замечал. Сумасшедшему крестьянину из далёкой деревни такое поведение простительно. Но для выпускника кулинарной школы незнание нынешних реалий может выглядеть излишне подозрительным. Так я и оглянуться не успею, как окажусь в какой-нибудь местной каталажке».

Я смотрел на шагавшую

к воротам Норвича разношерстную публику.

И размышлял:

«А ещё хуже, если и в Нориче заработаю репутацию дурачка. Уже понял, что омыться от подобной славы будет тяжеловато. Но ведь мне придётся найти способ пробиться в один из кланов. Если не собираюсь всю жизнь прятать свою магию. Ты меня убедил, мэтр: костёр служителей Чистой силы — плохая штука, лучше согреваться в холода иными способами».

Я вздохнул.

«Да. Задачка».

Повернулся к воротам столицы спиной, зашагал обратно — к постоялому двору.

«Что-то мне подсказывает, мэтр, что к жизни в столице я пока не готов. Неплохо было бы сперва поучиться уму-разуму, прежде чем пытаться брать штурмом гильдию магов. И я представляю, где смогу это сделать. Ведь у меня есть гарантированная работа — на целый год. Славу придурка в забытом всеми городе я переживу. Как там назывался тот городишко, куда направили выпускника кулинарной школы?»

«Персиль», — напомнил профессор Рогов.

«Что ж, — сказал я. — Персиль — так Персиль: почему бы и нет? С него я и начну восхождение на вершину мастного Олимпа. Еду пока туда. Вместе с караваном — пешком не пойду. Ходят же в Персиль караваны? Надеюсь, что да. А Норвич от меня никуда не денется. Как считаешь? Немного подождёт. Вернусь в столицу, когда хоть немного привыкну к роли мастера-кулинара».

Глава 2

Ехать на телеге лучше, чем топать пешком. Да и быстрее, хотя поначалу мне и казалось, что тащившая скрипучую повозку лошадь едва переставляла ноги. Семнадцать ночей на шумных постоялых дворах — и вот я уже вошёл через городские ворота в маленький городок — Персиль. С любопытством поглядывая по сторонам, вдыхая полной грудью пропитанный запахом лошадиного навоза воздух.

Деревянная городская стена намекнула на то, что Персиль — не столица мира. Но и не деревня Следки, где из камня был сложен только дом старосты. Я зашагал к центру города, пользуясь подсказками местных. И уже вскоре увидел вполне городские дома — каменные, с яркими цветными крышами; часто встречались трёхэтажные. Порадовало и обилие зелени — особенно наличие любимых мной клёнов.

Первым делом я направился в поварскую гильдию. Там меня встретил бледный худощавый мужчина секретарь: с кольцом поварской гильдии на одной руке и похожим, но с эмблемой стряпчих — на другой. Он дотошно изучил мои документы. Прочёл и выписанное на имя Карпа Марева направление на работу. Подтвердил, что несколько месяцев назад сам делал запрос в столичное отделение гильдии: просил прислать кулинара.

Объяснил мне, что незанятых на работе кулинаров в персильской гильдии нет. А вот потребность в них появилась — для работы в пекарне, хозяин которой умер почти полгода назад. Наследник пекаря, со слов секретаря, пытался избавиться от отцовского наследства. Но оказался слишком жадным: никто из потенциальных покупателей не согласился выложить всю сумму, что он запрашивал.

Но и сам работать в пекарне наследник не желал. Там сейчас трудился молодой парнишка, не из гильдии. Его-то наследник и хотел сменить мной. Потому что по законам царства пекарней мог управлять только представитель поварской гильдии. Нынешний её хозяин вступать в гильдию отказывался (хотя и мог, как наследный пекарь), а работник — не имел права. Потому гильдия и прислала в Персиль Карпа Марева.

«Хлебопекарня, — сказал я. — Что ты думаешь о выпечке хлеба, мэтр?»

«Печь хлеб — благородное занятие», — сказал профессор.

Поделиться:
Популярные книги

В зоне особого внимания

Иванов Дмитрий
12. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
В зоне особого внимания

Вечный Данж. Трилогия

Матисов Павел
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
6.77
рейтинг книги
Вечный Данж. Трилогия

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Повелитель механического легиона. Том I

Лисицин Евгений
1. Повелитель механического легиона
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том I

Целитель

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Целитель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Целитель

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил

Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Чернованова Валерия Михайловна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Мифы и Легенды. Тетралогия

Карелин Сергей Витальевич
Мифы и Легенды
Фантастика:
фэнтези
рпг
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мифы и Легенды. Тетралогия

Газлайтер. Том 4

Володин Григорий
4. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 4

Мастер Разума

Кронос Александр
1. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.20
рейтинг книги
Мастер Разума

Теневой Перевал

Осадчук Алексей Витальевич
8. Последняя жизнь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Теневой Перевал

С Д. Том 16

Клеванский Кирилл Сергеевич
16. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.94
рейтинг книги
С Д. Том 16

Купеческая дочь замуж не желает

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Купеческая дочь замуж не желает

Охота на попаданку. Бракованная жена

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Охота на попаданку. Бракованная жена