Чтение онлайн

на главную

Жанры

Пендрагон.Король Артур: рождение легенды
Шрифт:

Кинжал Артура

Название кинжала Артура «Карнвеннан» переводится как «Белый стволик» и в валлийском предании нигде более не упоминается.

Жена Артура

Речь о Гвенхвивар будет идти в следующей главе.

Судя по приведенной выше информации становится ясно, что Гальфрид Монмутский располагал таким списком или очень близким к нему. Ученые обращали внимание на то, что элемент Гвин присутствует в названиях существенного количества вещей Артура. В современном употреблении гвен означает «белый», однако в преданиях это слово часто принимает значения «святой» или

«священный», что предполагает наличие в этих вещах некоторого обрядового значения, хотя, конечно, теперь невозможно сказать, какого именно55.

«Сон Ронабви»

«Сон Ронабви» отличается от всех прочих собранных в «Мабиногион» сказаний тем, что этому повествованию можно приписать приблизительную датировку, и тем, что оно сохранилось всего лишь в одной рукописи, «Красной книге Хергеста». В первой строчке содержится утверждение о том, что «Мадауг ап Маредудд держал Поуис от края и до края»56, и этот факт позволяет нам датировать это сказание временем между 1130-м и 1160 годом, когда в соответствии с другими источниками этим королевством правил Мадог ап Маредудд.

Повествование излагается в виде сна, и рассказ идет об Артуре и его людях, собравшихся перед битвой при Баддо-не. Артур играет в гвиддбуйлл (разновидность шахмат) со своим воином Овейном, и ходы партии определяют течение битвы и его итоговую победу. Сказание содержит много фантастических элементов и обнаруживает признаки переплетения материалов из «Истории» Гальфрида с валлийскими преданиями.

Схема 1. Связи между источниками

На этой схеме иллюстрирована взаимосвязь между различными источниками валлийской артурианы. Для наших изысканий в области артуровской легенды здесь существенное значение имеют два факта: имена сорока двух советников Артура находят себе параллель в списке придворных «Кулоха и Олвен» и географическое местоположение битвы при Баддоне — Бадоне саксонских и латинских источников.

Резюме

Рейчел Бромвич указала: «Давно стало ясным, что прозаические повествования, дошедшие до нас из средневековых Ирландии и Уэльса, представляют некую малую часть обширного корпуса литературы, развивавшейся, сохранявшейся и передававшейся через века орденом, состоявшим из высокообразованных и профессиональных ученых людей»57. Названные выше источники содержат почти всю информацию, которой мы располагаем в отношении Артура, каким он воспринимался в донорманнс-кую эпоху. При всей своей фрагментарности и сложности они, тем не менее, позволяют сузить область поисков той местности, в которой началось предание об Артуре. Внимательное рассмотрение связанных с Артуром людей позволяет нам установить, где именно началось старинное предание об Артуре, и в ряде случаев следы эти до сих пор остаются нетронутыми в ландшафте. Сами географические названия в Уэльсе не претерпели значительных изменений после Артура, что, конечно, нельзя сказать о значении тех или иных местностей. При этом испытываешь совершенно особенное чувство, когда вдруг оказывается, что местность, связанная в соответствии с литературными источниками с одним из воинов Артура, до сих пор носит его имя на карте. Даже если речь идет о малом ручейке или камне, однако иногда в подобных местностях сохраняется обрывок предания или традиции, подтверждающий то, что написано в литературе.

Нетрудно заметить, что в своем первоначальном виде предание об Артуре не предназначалось для того, чтобы его рассказывали при королевских дворах Европы или использовали в пропагандистских целях. В начале своем оно было куда более простым, и факт этот не следует забывать. Хотя многие из присущих валлийской традиции эпизодов в итоге нашли себе

путь в поздние романы, ряд сюжетов не был использован Гальфридом Монмутским и его последователями на континенте, и именно к этим свидетельствам до-Гальфридовой традиции обратимся мы теперь, разыскивая родственников Артура и связанные с ними местности.

Многие из присутствующих в этой книге топонимов и имен, вероятно, покажутся вам незнакомыми, однако тот прекрасный язык, на котором они звучат, происходит от начальной речи британского народа, словами которой говорили Артур и окружавшие его люди. На древнем этом языке, предке современного валлийского, произносились и боевые кличи, вырывавшиеся из уст дружинников Артура, и причитания по павшим Каю и Бедвиру.

4. Генеалогия Артура

Из приведенных в предыдущих главах непреложно и неопровержимо следует, что уэльсцы знали предание об Артуре задолго до того, как Гальфрид Монмутский взялся за гусиное перо и переложил историю бриттов в соответствии с интересами новых хозяев острова. Практически все они из самых ранних и подлинных ссылок на Артура родом из Уэльса, и раннее предание о нем сохранялось среди валлийских долин и холмов еще в XVI столетии, вопреки власти и пропаганде норманнов, а также широкой популярности Гальфридовой «Истории» в Европе. При всей своей неполноте и отрывочности валлийские повествования об Артуре содержат внушительное количество свидетельств в виде связанных с ним топонимов, имен, людей и событий. Именно к этим свидетельствам должны обратиться мы теперь, задавшись цель разыскать род Артура и связанные с ним местности.

Вне сомнения, многие читатели будут удивлены тем, что сохраненное в валлийских манускриптах предание (до Гальфрида) позволяет реконструировать генеалогию Артура. Народы Уэльса и Ирландии сохраняли свои предания и генеалогии в устной форме с древних времен, и впервые записаны они были как раз в Средние века, по прошествии многих веков после смерти тех людей, о которых повествуют. Итак, хотя дошедшие до нас генеалогии обнаруживаются в основном в манускриптах, относящихся к XIII и XIV столетиям, происхождение самого материала их относится к куда более древней поре. Многие из знаменитых персонажей поздних романов об Артуре, например Гавейн и Кай, фигурируют в этих источниках.

В названных в главе 3 произведениях присутствуют упоминания людей, определяемых как «кузен Артура» или «дядя Артура». Этих фактов уже достаточно для того, чтобы начать составление семейного древа Артура, а сохранившиеся в валлийских рукописях генеалогические трактаты предоставят нам дополнительную информацию. Еще в XII веке валлийцы были известны своей любовью к генеалогиям, что отмечает Гиральдус Камбренсис в своем «Описании Уэльса», составленном в 1188 году во время путешествия по стране, предпринятом в обществе Болдуина, архиепископа Кентерберийского, для организации крестового похода: «Более всего прочего на свете валлийцы чтят благородное рождение и происхождение. Они скорее породнятся браком с благородной семьей, нежели с богатой. Даже обыкновенные люди помнят наизусть семейное древо и могут без труда перечислить своих дедов, прадедов и прапрадедов вплоть до шестого или седьмого колена»1.

В нашей предыдущей книге «Ключи к Авалону» мы воспроизвели семейное древо Артура, пользуясь в том числе материалами из «Хроник королей». В настоящей работе мы не стали пользоваться этой информацией, основываясь исключительно на подлинном валлийском предании. Имя Артура не часто попадается в хранящих генеалогическую информацию манускриптах; однако одно конкретное собрание, хотя оно и не находится среди ранних рукописей, содержит информацию, не присутствующую в других источниках. Трактат, известный под названием «Происхождение святых» (Bonedd у Saint), самая ранняя рукопись которого датируется примерно 1250 годом, сохраняет в себе генеалогии более чем сотни валлийских святых и содержит сведения о кузенах Артура и о его детях.

Поделиться:
Популярные книги

Машенька и опер Медведев

Рам Янка
1. Накосячившие опера
Любовные романы:
современные любовные романы
6.40
рейтинг книги
Машенька и опер Медведев

Идущий в тени 4

Амврелий Марк
4. Идущий в тени
Фантастика:
боевая фантастика
6.58
рейтинг книги
Идущий в тени 4

Real-Rpg. Еретик

Жгулёв Пётр Николаевич
2. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Real-Rpg. Еретик

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8

(Противо)показаны друг другу

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
(Противо)показаны друг другу

Афганский рубеж

Дорин Михаил
1. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.50
рейтинг книги
Афганский рубеж

Последний Паладин. Том 7

Саваровский Роман
7. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 7

Мымра!

Фад Диана
1. Мымрики
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мымра!

Волк 5: Лихие 90-е

Киров Никита
5. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волк 5: Лихие 90-е

Новый Рал

Северный Лис
1. Рал!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.70
рейтинг книги
Новый Рал

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Системный Нуб

Тактарин Ринат
1. Ловец душ
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Системный Нуб

Приручитель женщин-монстров. Том 5

Дорничев Дмитрий
5. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 5

Неверный. Свободный роман

Лакс Айрин
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Неверный. Свободный роман