Пеппи Длинныйчулок (сборник). Художник А. Джаникян
Шрифт:
Анника задрожала ещё сильнее.
– Эта песня из другой книги, которая у меня тоже есть, – горячо сказал Томми, – из книги о морских разбойниках.
– Возможно, – согласилась Пеппи, – но тогда эту книгу написал Фридольф, потому что он научил меня петь эту песню. Всякий раз, когда я стояла ночью на палубе и разглядывала звёздное южное небо – Южный Крест всегда оказывался прямо над головой, – Фридольф подходил ко мне и пел.
Пятнадцать человек и покойникаснова пропела Пеппи ещё более хрипло.
– Пеппи, знаешь, когда ты вот так поёшь, во мне что-то шевелится, – сказал Томми, – мне становится одновременно и ужасно и прекрасно.
– А мне больше ужасно, – сказала Анника, – хотя немножко прекрасно тоже.
– Когда вырасту, я буду плавать по морям, – твёрдо сказал Томми, – я тоже стану морским разбойником, как Пеппи.
– Прекрасно, – подхватила Пеппи. – Гроза Карибского моря – вот кем мы с тобой будем, Томми. Мы будем отбирать у всех золото, драгоценности, бриллианты, устроим тайник в каком-нибудь гроте на необитаемом острове Тихого океана, спрячем туда все наши сокровища, и охранять наш грот будут три скелета, которые мы поставим у входа. А ещё мы вывесим чёрный флаг с изображением черепа и двух перекрещённых костей и каждый день будем петь «Пятнадцать человек и покойника ящик», да так громко, что нас услышат на обоих берегах Атлантического океана, и от нашей песни все моряки будут бледнеть и гадать, не стоит ли им тут же выброситься за борт, чтобы избежать нашей кровавой мести.
– А я? – жалобно спросила Анника. – Я ведь не хочу стать морской разбойницей. Что же я буду делать одна?
– Ты всё равно будешь плавать вместе с нами, – успокоила её Пеппи. – Ты будешь вытирать пыль с фортепьяно в кают-компании.
Костёр потухал.
– Пожалуй, пора идти спать, – сказала Пеппи.
Она выложила пол палатки ельником и застелила его несколькими толстыми одеялами.
– Хочешь лечь рядом со мной в палатке? – спросила Пеппи у лошади. – Или ты предпочитаешь провести ночь под деревом? Я могу накрыть тебя попоной. Ты говоришь, что тебе нездоровится всякий раз, когда ложишься в палатке? Ну что ж, пусть будет по-твоему, – сказала Пеппи и дружески похлопала лошадь по крупу.
Трое ребят и Господин Нильсон лежали в палатке, укрывшись одеялами. Вода тихо плескалась о берег.
– Слушайте гул океана, – сказала Пеппи уже сонным голосом.
В палатке было темно, как в мешке, и Анника на всякий случай держала Пеппи за руку – так она чувствовала себя в большей безопасности. Пошёл дождь. Капли барабанили по крыше палатки, но внутри было тепло и сухо, и шум дождя приятно убаюкивал. Пеппи выскочила из палатки, чтобы накинуть на лошадь ещё одно одеяло. Лошадь стояла под деревом с очень густой кроной, так что дождь ей тоже не мешал.
– До чего же нам хорошо! – прошептал Томми, когда Пеппи вернулась.
– Ещё бы! – отозвалась Пеппи. – Глядите-ка, что я нашла под камнем: три шоколадки.
Несколько минут спустя Анника уже спала, хотя рот её был ещё полон шоколада. Руку Пеппи она так и не выпустила из своей руки.
– Мы забыли почистить зубы, – сказал Томми и тоже заснул.
Когда Томми и Анника проснулись, Пеппи в палатке уже не было. Дети выглянули наружу. Солнце сияло, и Пеппи уже развела огонь: она жарила ветчину и варила кофе.
– От всей души желаю вам счастья и весёлой Пасхи, – сказала она, увидев Томми и Аннику.
– Да ведь Пасха уже давно прошла, – сказал Томми.
– Конечно, – согласилась Пеппи, – а ты сбереги мои пожелания на будущий год.
От запаха жареной ветчины и свежего кофе разгорался аппетит. Все трое уселись вокруг костра, поджав ноги, и каждый получил по куску ветчины, залитой яйцом, и картошку. Потом они выпили кофе с пряниками. Все сошлись на том, что никогда в жизни ещё не ели такого вкусного завтрака.
– Я думаю, нам куда лучше, чем Робинзону, – заявил Томми.
– Да, я тоже так думаю, а если нам ещё удастся наловить рыбы к обеду, то Робинзон, боюсь, позеленеет от зависти, – заявила Пеппи.
– Фу, рыба – это гадость, терпеть не могу рыбу, – сказал Томми.
– Я тоже, – поддержала его Анника.
Но Пеппи их уже не слушала. Она срезала длинную гибкую ветку, привязала к её тонкому концу леску, согнула из булавки крючок, насадила на крючок кусочек хлеба и, закинув самодельную удочку в воду, села у самого берега на камень.
– Поглядим, что у нас получится, – сказала она.
– Что ты собираешься поймать? – поинтересовался Томми.
– Каракатицу, – ответила, не задумываясь, Пеппи. – Это лучшая в мире еда.
Пеппи просидела так целый час, но каракатица почему-то не клевала. Правда, окунь поплыл к хлебу и хотел было его схватить, но перед самым его носом Пеппи поспешно отдёрнула удочку.
– Нет уж, спасибо, дружок, ты мне не нужен, – сказала она, обращаясь к окуню. – Когда я говорю «каракатица», я имею в виду каракатицу, и только каракатицу. Так что ты, окунь, мотай отсюда.
Пеппи посидела ещё немножко с удочкой, но каракатица почему-то не появлялась. Тогда Пеппи вскочила с камня и решительным жестом швырнула крошки хлеба в озеро.
– Вам повезло, – сказала она Томми и Аннике, – вместо рыбы нам придётся есть на обед свинину и оладьи. Каракатица, я вижу, что-то сегодня заупрямилась – не хочет, чтобы её съели.