Пер Гюнт
Шрифт:
Коли я глодать со злости
Камни рада, как еду...
Ну, пусти!
Пер Гюнт
Клянись сначала...
Осе
В чем? Все будет, как сказала.
Пусть узнают, кто ты есть.
Пер Гюнт
Подождешь меня ты здесь.
Осе
Дудки! Вслед пойду я сыну!
Пер Гюнт
Не пойдешь.
Осе
С чего бы это?
Пер Гюнт
Да на мельницу закину.
(Сажает ее на крышу мельницы.)
Осе
Осе
Дай сойти!
Пер Гюнт
Я жду ответа.
Осе
Прежний!
Пер Гюнт
Ну, подумай, мать.
Осе
(бросая в него кусок дерна)
Помоги на землю встать!
Пер Гюнт
И хотел бы, да опасно.
(Подойдя поближе.)
Не беснуйся ты напрасно,
А веди себя потише.
И не вздумай камни с крыши
Вдруг бросать, а то ведь можно
И самой сорваться.
Осе
Скот!
Пер Гюнт
Что ты?
Осе
Пусть тебя возьмет
Черт в тартарары, ей-богу!
Пер Гюнт
И не стыдно?
Осе
Тьфу!
Пер Гюнт
Ты б лучше
Пожелала на дорогу
Мне добра.
Осе
Хоть ты верзила,
Изобью! Ты так и знай!
Пер Гюнт
Ладно; матушка, прощай!
Ты неплохо пошутила.
(Уходя, оборачивается и предостерегающе поднимает палец.)
Не свались, неровен случай!
(Уходит.)
Осе
Пер, спаси! Уходит, боже!
Воротись, болван! Свинья!
Ну, на что это похоже!
Не глядит.
(Громко.)
Спуститься мне бы!
К мельнице приближаются две старухи с мешками за спиной.
Первая старуха
Что за вопли?
Осе
Это я!
Вторая старуха
Ишь, как Осе высоко!
Осе
Тут держаться нелегко.
Прямо хоть взлетай на небо.
Первая старуха
Добрый путь!
Осе
Вы мне бы дали
Лестницу! Проклятый Пер!
Вторая старуха
Ваш сынок?
Осе
Теперь видали,
Как мне жить с ним, - вот пример.
Первая старуха
Подтвердим.
Осе
Как мне спустится?
В Хэгстед надо торопиться!
Вторая старуха
Там сынок?
Первая старуха
Над ним расправу
Учинит кузнец на славу!
Осе
(ломая руки)
Он забьет его, скотина!
Боже, сохрани мне сына!
Первая старуха
Быть назначенному свыше!
Не изменишь долю нашу!
Вторая старуха
Ох, не удержаться ей.
(Громко крича вверх.)
Эйвинд, Андрес, побыстрей!
Мужской
Что стряслось?
Вторая старуха
Пер Гюнт на крышу
Засадил свою мамашу.
– ---
Небольшой холм, поросший кустами и вереском. За плетнем - дорога. Пер Гюнт, спустившись по тропке, подходит к плетню и останавли- вается, созерцая
открывшуюся картину.
Пер Гюнт
Ну, вот и Хэгстед. Нечего страшиться,
(заносит ногу, чтобы перебраться через плетень, и замирает)
Коль Ингрид у себя одна в светлице.
(Держа ладонь над глазами, всматривается.)
Но если у нее теперь народ?
Тогда мне лучше двинуться обратно.
(Опускает ногу.)
Присутствие людей мне неприятно.
От шепотка их просто жар берет.
(Отходит от плетня и в задумчивости обрывает листья с .)
Питья покрепче выпить бы какого
Иль незамеченным пройти среди гостей,
Чтоб не узнали. Выпить бы верней.
Тогда я смеха не боюсь людского.
(Внезапно, точно испугавшись, оглядывается и прячется в
кустах.)
К хутору проходят несколько человек с подарками.
Мужчина
(продолжая разговор)
Отец пьянчуга был, ума решилась мать.
Женщина
Ну, как сынку бездельником не стать?
Проходят. Чуть погодя Пер Гюнт, красный от стыда, появляется из кустов и
глядит им вслед.
Пер Гюнт
(тихо)
Не про меня ли?
(Нарочито смеясь.)
Пусть их. Мне не жалко.
От этой болтовни ни холодно, ни жарко.
(Бросается на вереск и, подложив руку под голову, лежит
на спине, глядя ввысь.)
Что в небесах? Вот облако похоже на коня.
А вот на человека. Вот на сбрую.
А вот на помеле несет старуху злую.
(Посмеиваясь.)
Да это мать. Она бранит меня:
Негодник Пер!
(Глаза начинают слипаться.)
Вот страх мелькнул во взгляде:
Пер Гюнт верхом и свита едет сзади.
Ветром развеяна конская грива,
Едет Пер Гюнт на коне торопливо,
Длинная мантия по ветру вьется,
Следом лихая дружина несется.
Но меж бойцов не отыщется, право,
Ни одного, чтоб держался столь браво.
Люди выходят навстречу: мужчина
Шапку сорвет, увидав властелина,
Женщина склонится в низком поклоне.
Едет с дружиной Пер Гюнт и в короне.
Шиллинги там и монету иную
Мечет ошую он и одесную.
Все точно графы. Развеялось горе.