Перебежчик
Шрифт:
Будь проклят Морган, пришедший к моей двери.
И будь проклят я, за то, что был настолько глуп, что открыл ее.
Глава 17
Пибоди вошел в безукоризненно чистый офис, обставленный книжными полками, на которых с безупречной точностью были расставлены книги, сгруппированные по высоте и цвету. Многие полки были нагружены подшивками предположительно дел и документов, расставленными сходным образом, в слепящем разнообразии красок. Думаю, чтобы создать такую бюрократическую радугу, потребовалось все множество цветов.
Я
Я посмотрел на него вниз.
– "Если бы я был обидчив, это задело бы мои чувства."
Он одарил меня строгим взглядом поверх очков и сказал так, словно его слова были смертоносным ядом и могли убить меня, "Вы неопрятный человек."
Я положил руку на сердце, ухмыльнувшись ему. "Ох."
Кончики его ушей покраснели. Он неуклюже развернулся и пошел в офис. Пибоди открыл ящик и начал выдергивать оттуда подшивки с большей силой, чем того требовала необходимость.
"Я прочитал твою книгу, между прочим," сказал я.
Он взглянул на меня и затем отступил. С громким звуком он раскрыл подшивку.
"Про Эрлкинга?" сказал я. "Коллекция поэм и эссе?"
Он открепил от подшивки папку, его спина окостенела.
"Страж из Бремена сказал, что ты напортачил с немецким в названии," продолжил я. "Должно быть это немного сбивает с толку, а? Я имею ввиду то, что она была опубликована около ста лет назад. Твой разум должно быть поглотил это."
"Немецкий," сказал Пибоди сурово, "тоже неопрятен." Он подошел ко мне с папкой, листом бумаги, чернильницей и пером. "Подпишите здесь."
Я потянулся правой рукой к перу, и схватил левой папку с документами. "Прошу прощения. Никаких автографов."
Пибоди чуть не уронил чернильницу, и сердито посмотрел на меня. "Теперь посмотрите сюда, Страж Дрезден…"
"Сейчас, сейчас, Саймон," сказал я, неся месть за всех говорящих на немецком людей мира. "Мы бы не хотели портить ничье правдоподобное оправдание, не так ли?"
"Данное мне имя — Сэмюэль," сухо произнес он. "Вы, Страж Дрезден, можете обращаться ко мне Чародей Пибоди."
Я открыл дело и пролистал его. Оно было составлено в виде современных полицейских отчетов, включая протоколы свидетельских показаний, фотографии, и отчеты Чародеев, ведущих расследование. Боевое подразделение Белого Совета, по крайней мере, выглядело менее отсталым от времени, чем мы, остальная часть Совета, динозавры. Это в большей степени заслуга Анастасии. "Это все, Сэм?"
Он стиснул зубы. "Да."
Я с громким хлопком захлопнул папку. "Спасибо."
"Этот документ официально является собственностью Совета Старейшин," запротестовал Пибоди, размахивая бумагами и чернилами. "Я вынужден настоять, чтобы вы подписались сейчас же."
"Стой!" закричал я. "Стой, вор!" Я приложил руку к уху, торжественно вслушиваясь несколько секунд и покачал головой. "Никогда нет Стража поблизости, когда он нужен, не так ли, Сэм?"
После я вышел, оставив маленького чародея, бессвязно бормотавшего что-то, позади меня.
Выхожу из себя, когда на меня давят.
Поездка обратно оказалась
Я вышел из Небывальщины и вернулся на аллею позади старого завода мясных продуктов, не встретив ничего, кроме жуткой атмосферы. В Чикаго было между третьим и четвертым часом утра, самый темный час ночи. Голова просто разрывалась, и между физической травмой, которой одарил меня перевертыш, энергией, которую мне пришлось израсходовать в течение предыдущего дня, и парой переходов на территории зимней страны чудес, я просто чертовски устал.
Я прошел пять кварталов до ближайшего отеля с парковкой для такси, нанял машину и вернулся в квартиру. Когда я только открывал бизнес, я не думал, что придется пожертвовать своим сном, чтобы не отставать от расследований. Тем не менее, в мои двадцать я не был больше ребенком. Я приучил себя к режиму. Я не смог бы помочь кому-нибудь, если бы бегал изнуренным или сделал критическую ошибку, из-за того что слишком устал, чтобы думать напрямую.
Мистер, мой серый кот с обрубленным хвостом, вылетел из темной квартиры, едва я открыл дверь. Он обрушился на мои ноги, до смерти напугав меня, и едва не столкнув меня на задницу. Он был почти тридцатифунтовым котом, и каждый раз, когда он подобным образом приветствовал меня, я вспоминал об этом.
Я наклонился, чтобы схватить его прежде, чем он вылетел наружу, и устало заполз в квартиру. Без Мыша в ней было пусто и гораздо тише. Не поймите меня неправильно: я и Мистер долгие годы были единственными обитателями, до того как не появилась дворняга. Он внес значительные корректировки, чтобы мы оба привыкли разделять наше маленькое местечко с монструозной, дружелюбной половой шваброй, и его внезапное отсутствие было заметным и некомфортным.
Мистер, тем не менее, лениво побрел к миске Мыша, съел подушечку корма оттуда, а потом спокойно перевернул миску, рассыпав корм по всему полу алькова кухни. Затем он прошел к тому месту, где обычно лежал Мыш, и роскошно развалился. Так что может быть это было только для меня так.
Я сел на диван, сделал звонок, оставил сообщение, и затем обнаружил в себе полное отсутствие амбиций для того, чтобы преодолеть путь в спальню, снять простыни, пропитанные кровью Моргана, и застелить свежие, прежде чем засну.
Вместо этого я просто растянулся на диване и закрыл глаза. Сон настиг меня мгновенно.
Я не шевелился до тех пор, пока входная дверь не открылась, и вошла Мерфи, держа амулет, который позволял ей проходить мимо моих оберегов. Наступило утро, и бодрящие лучи солнечного солнца проскальзывали в окна.
"Гарри," сказала она. "Я получила твое сообщение."
Или по крайней мере, я думал, что она сказала. Мне понадобилась пара попыток, прежде чем я смог открыть глаза и сесть. "Подожди," сказал я. "Подожди." Я поволочил ноги в ванную и собрал вещи, затем сбрызнул холодной воды на лицо и вернулся в гостиную. "Хорошо. Думаю, теперь смогу понимать человеческую речь."