Перед алтарем
Шрифт:
— Мое?
— Да, ваше. Мне не понятна ваша спешка. Дома вас никто не ждет... Или я чего-то не знаю?
Тони произнес последние слова таким холодным тоном, что Джулиана даже поёжилась.
— Что вы имеете в виду?
— Не прикидывайтесь, в вашей жизни есть мужчина, только вы почему-то не говорите мне о нем.
Да! — хотелось крикнуть ей. Да, такой мужчина есть, и он сидит рядом со мной.
— Молчите? Вам нечего сказать? Что ж, это только подтверждает мою правоту.
— О, перестаньте, —
— Так кто он? Кто этот человек? Бартнелл? Или тот парень, который научил вас езде на мотоцикле?
Джулиана в отчаянии покачала головой.
— Говорю же, у меня никого нет! И никогда не было. Мистер Бартнелл годится мне в отцы. А тот парень... Я не слышала о нем уже несколько лет.
— Это неважно. Некоторые женщины всю жизнь хранят верность первому любовнику. Для них не существует других мужчин. Теперь мне все понятно. — Тони горько усмехнулся. — Не мое, конечно, дело, но глупо предаваться пустым мечтам, не замечая ничего и никого вокруг. Несчастная любовь не причина отказываться от жизни. Надо сцепить зубы и поставить крест на том, что не может стать твоим.
— Вы упрекаете меня в чем-то? — не выдержала Джулиана. — Но ведь вам-то уже за тридцать! Почему у вас никого нет? И скольких девушек вы катали на своем мотоцикле?
Он ответил не сразу, а когда заговорил, то голос его прозвучал сдержанно и совсем тихо.
— Кроме вас, на моем мотоцикле сидела только одна женщина, и она преподала мне незабываемый урок.
Сердце Джулианы переполнилось жалостью к этому сильному мужчине, обрекшему себя на добровольное одиночество.
— Когда мы поедем? — спросила она.
— Сначала определитесь, остаетесь вы или возвращаетесь в Англию.
— Я уже решила, — прошептала Джулиана.
Если бы Тони любил ее, она и не помышляла бы об отъезде. Но раз никакой любви нет, то ее долг поддержать его в качестве друга, не претендуя на большее.
— Сеньора д'Агилар?
Джулиана, подоспевшая к телефону лишь после шестого звонка, не сразу сообразила, что «сеньора д'Агилар» это она.
— Э-э-э... да. Если вам нужен сеньор Антонио, то его сейчас нет. Что ему передать?
— Мне нужна сеньора Джулиана д'Агилар, — терпеливо повторил незнакомый голос.
— Вы меня нашли, — неуклюже пошутила она.
— Меня зовут Мигель. Я из детективного агентства Каррераса.
— Вот как? Хорошо, я вас слушаю.
— Интересующая вас информация получена.
— Когда мы можем встретиться? — Джулиана выглянула в гостиную, желая убедиться, что Тони нет поблизости.
— Назовите удобное для вас время и место.
— Кафе «Каталония» знаете?
— Да.
— Буду там без четверти двенадцать. Как я вас узнаю?
— Я подойду сам.
Джулиана не знала, что именно заставило ее ввязаться
И все же...
Уехать из Испании по истечении срока «замужества»? Сделать вид, что ничего не случилось? Пусть д'Агилары сами разбираются со своими проблемами?
Почти с самого начала их «знакомства» Джулиана подозревала, что одиночество Тони связано с какой-то загадкой в его жизни. После звонка неназвавшейся женщины и обнаружения фотографии подозрения обрели определенные формы, однако у нее не было ничего конкретного.
И тогда Джулиана решила обратиться за помощью к отцу Себастьяну, который, если верить словам Тони, хорошо знал семью д'Агилар. Разговор получился нелегкий, но в конце концов священник рассказал ей то, что знали все родственники и друзья Антонио д'Агилара.
Женщину звали Тиа Бетанкур. Четыре года назад брак между ней и старшим сыном Рамона д'Агилара считался делом решенным. Что случилось потом, никто не знал. Возможно, отец Себастьян не хотел вторгаться в сферу предположений и домыслов. Так или иначе Тиа и Тони расстались. Поговаривали, что молодая женщина уехала из Барселоны куда-то на юг.
В тот же день Джулиана обратилась в одно из детективных бюро, адрес которого обнаружила в телефонной книге. Внеся солидный аванс, она попросила собрать интересующую ее информацию о Тиа Бетанкур.
Что раскопали частные сыщики? А вдруг тайна Тони окажется из разряда тех, которые лучше хранить под замком?
Посетителей в кафе было раз-два и обчелся. Джулиана огляделась и, заметив свободный столик в углу, направилась к нему. Не успела она сделать заказ, как на второй стул опустился мужчина лет сорока в линялых джинсах, рубашке полувоенного образца и в очках в позолоченной оправе.
— Сеньора д'Агилар?
— Да. А вы Мигель?
— Совершенно верно. — Он жестом подозвал официанта. — Что вам заказать?
— Пожалуйста, мороженое с шоколадом и лимонад.
Себе Мигель попросил пива.
— Итак, — начала Джулиана, терпеливо дождавшись мороженого.
— Все материалы здесь, сеньора. — Детектив положил на стол тонкий конверт.
Она оглянулась и поспешно спрятала конверт в сумочку.
— Спасибо, Мигель. Я вам еще что-то должна?
— Позвоните в агентство, и Каррерас назовет итоговую сумму.
— Хорошо, а теперь скажите, что вы узнали?
Детектив с удовольствием отпил пива и причмокнул губами.