Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Сейчас они сидели в зале с опущенными шторами – шторы укрывали их от солнца и от охранников, изображавших незваных гостей. Охранники тем временем подняли такой шум, что, по мнению Мэгги, он превзошел границы реальности. Пока Берто дожидался виски, женщины продолжали обсуждать Хьюберта.

Берто был не настолько богат, как Мэгги, но его богатства хватало для того, чтобы понимать всегда чрезмерные и весьма неожиданные потребности богатых женщин ее поколения. Он слушал жену с терпением и легкой ревностью. Арабо-израильская война подходила к концу. Ничто уже не будет прежним – это сказал владелец единственной газеты, которую Берто читал. Однажды маркиз принимал у себя очень известного журналиста, потомка знатной веронской

семьи, и тот заказал доставку трех газет различных политических направлений. Берто был возмущен: разве можно читать коммунистическую газетенку? Как вообще кто-то из его друзей может читать левые газеты, когда есть всеми уважаемая правая газета, в которой события излагаются точно и беспристрастно? И к тому же всегда публикуются важные некрологи? Уже немолодой, вежливый господин из Вероны пытался объяснить, что его профессия обязывает быть в курсе любых точек зрения. Однако донести эту мысль до Берто, убежденного, что необходимая информация сосредоточена в одной-единственной газете, с владельцем которой он дружил с детства, ему так и не удалось. Уступчивый журналист, которому очень хотелось поучаствовать в намеченной охоте, отменил заказ.

– По итальянскому закону, – объясняла Мэгги внимательно слушавшей Мэри, – прежде чем выселить кого-то, надо послать несколько предупреждений. Потом высылается грузовик за вещами – по закону в доме остается кровать, стиральная машина и бумаги. Не дождусь, когда он останется с одной кроватью и стиральной машиной! Пусть тогда делит все это со своей дурацкой мисс Фин!

– Постой, а как избавиться от него самого? – перебила Мэгги.

– Это уже сложнее, потому что не обойдешься без полиции и газетчиков. Но пока до этого не дошло, нам надо…

– Мэгги, дорогая! – воскликнул Берто. – Любимая, оставь ты его в покое! Голод его и так выгонит. Вот увидишь, однажды он съедет без нашей помощи.

– Берто, ведь ты сам советовал его выставить!

– Да, Берто, – поддакнула Мэри, – ты сам советовал.

– Подумайте сами! – в раздражении от их непонимания местной (по его мнению – универсальной) логики воскликнул Берто. – Если адвокат говорит, что без скандала не обойтись, значит, нам ничего не остается. Надо просто смириться с тем, что ему удалось тебя надуть, и выкинуть его из головы. Нельзя устраивать скандал, от него выгадают только коммунистические газетенки.

– Что за странное место – Италия! – покачала головой Мэгги.

– Сейчас везде так, – убежденно возразил Берто. – Времена меняются, ничто уже не будет прежним.

– Ненавижу Хьюберта Мэлиндейна! – закричала Мэгги. – Мне противно одно его имя! – Она долго распространялась о том, какие именно чувства вызывает у нее Хьюберт, а муж слушал, подавляя приступ ревности. Чувства, которые Мэгги демонстрировала по отношению к нему, были явно слабее, чем ненависть к Хьюберту. В своей ревности Берто дошел до подозрений, что Мэгги любит его меньше, чем ненавидит Хьюберта. Он не трудился отличить любовь от ненависти: гораздо важнее было то, что к Хьюберту его жена испытывала какие-то чувства, а к нему – нет.

– Хьюберт – отвратительный, мерзкий, презренный тип! Я его ненавижу! – закончила тираду Мэгги.

– Совершенно жалкая личность, – поддакнула Мэри.

– Мэгги, тебя услышат слуги, – некстати произнес Берто, глядя на жену так, будто перед ним открылась ужасающая картина будущих бед и несчастий. Вошел Лауро – представитель тех самых слуг – и поинтересовался, не угодно ли еще напитков? После этого Берто отменил поездку в Ле-Туке за лошадьми. Это решение было очень тщательно взвешено: маркиз долго думал, с самого начала подозревая, что откажется. Мэгги, как за скачками, следила за тем, как супруг принимает решение. На этих соревнованиях фаворит был известен заранее, и оставалось только дождаться финиша.

– Я собираюсь жениться, – сообщил Лауро.

– Неужели?

На ком-то конкретно? – поинтересовалась Мэгги.

Лауро заметно рассердился.

– Это девушка из хорошей семьи. Она прошла годичный курс на кафедре психологии в пизанском университете, ей только двадцать.

– И чем она теперь занимается?

– Работает в бутике, в Риме. Ее мать тоже работает в бутике. Отец умер, я не знаю где.

– Как это понимать?

– Я ничего не знаю о ее отце. Может, его и не было. У семьи матери есть земля в Неми, два больших участка.

– Ну что ж, – сказала Мэгги, – тебе очень повезло. Она красивая?

– Конечно! – воскликнул Лауро, как будто иначе и быть не могло.

– Почему бы тебе не пригласить ее сюда, познакомиться?

– Маркизе это придется не по нраву, – рассмеялся Лауро.

Шторы мраморного зала были раздвинуты, его освещало послеобеденное октябрьское солнце. Берто спал у себя наверху. Мэри и Майкл тоже поднялись наверх, и в зал долетали отголоски их приглушенной будничной беседы. Прочие слуги разбрелись кто куда: кто-то в отдельные домики за виллой, специально предназначенные для слуг, кто-то по барам, недостатка в которых у пристани не было. Каждый день паромы привозили для забегаловок из Неаполя новых клиентов и увозили тех, кто уже выполнил программу отдыха, будь то день или пара недель на курорте. Лауро, одетый в чистую рубашку и синие джинсы, непринужденно расположился на подлокотнике одного из голубых кресел и потягивал грейпфрутовый сок. Мэгги в роскошной яркой пижаме сидела и улыбалась своим мыслям. Мэгги думала о том, почему Лауро заговорил о предстоящей женитьбе: потому ли, что он считал это вполне естественным, или потому, что ему хотелось потешить мужскую гордость и заставить ее ревновать? Она продолжала улыбаться. Или же он хотел денег и рассказал о невесте, зная, что прежде ему в них никогда не отказывали? Пока Мэгги размышляла, Лауро продолжал рассказывать о невесте, ее бутике и о том, что она не знает, что жених работает слугой.

– Я секретарь Мэри, – сообщил он.

В ответ Мэгги благожелательно пробормотала:

– Конечно, конечно.

Мэгги, ошибочно предполагая, что Лауро способен анализировать мотивы собственных поступков, задумалась, к чему он завел этот разговор.

– Надеюсь, Мэри не примет это слишком близко к сердцу, – добавил Лауро.

– Не волнуйся, – ответила Мэгги, – она тебе подыграет. Секретарь так секретарь.

– Я имел в виду, что не хотел бы расстроить ее этой свадьбой.

Мэгги чуть не спросила: «Каким же образом?» – но, быстро все обдумав, усмехнулась и ответила:

– Не волнуйся, этим ты ее не расстроишь, – и с удовольствием увидела, что Лауро смутился. «Значит, он просто хочет меня подразнить», – решила она.

– Ты знаешь о нас с Мэри? – спросил Лауро.

– Я знаю, что ты очень активный мальчик, – мягко рассмеялась Мэгги, глядя ему в глаза.

– Никогда не понимал американок, – сказал Лауро, не отводя взгляд.

– Что же в нас такого загадочного?

– Странные вы женщины.

– Послушай, Лауро, от меня ты получишь хороший свадебный подарок. От Мэри тоже. Подарок от нее и Майкла. Ты об этом хотел поговорить?

– Нет, не об этом, – разозлился Лауро и закричал: – Ты думаешь, что можешь купить все на свете?! У Мэлиндейна я был секретарем, а теперь – простой дворецкий!

– Ну, дворецким я бы тебя не назвала, – возразила Мэгги. – Видишь ли, чтобы стать дворецким, надо долго учиться. Нет, из тебя бы не получилось дворецкого. Мне всегда казалось, что ты наш друг, который присматривает за нами как…

– Как слуга! – выкрикнул Лауро. – Я должен носить этот идиотский костюм с эполетами!

– Это всего лишь традиция, к тому же мы неплохо платим. У нас тебе лучше, чем у Хьюберта. А у него ты фактически был просто уборщиком. Что же до «секретаря»… – Она умолкла и повернулась к лестнице, откуда послышались шаги.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга III

Борзых М.
3. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга III

Идеальный мир для Лекаря 21

Сапфир Олег
21. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 21

Неудержимый. Книга VIII

Боярский Андрей
8. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга VIII

Бальмануг. Студентка

Лашина Полина
2. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. Студентка

Энфис 2

Кронос Александр
2. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 2

Мастер Разума VII

Кронос Александр
7. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума VII

Попаданка

Ахминеева Нина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка

Опер. Девочка на спор

Бигси Анна
5. Опасная работа
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Опер. Девочка на спор

Возвращение

Кораблев Родион
5. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.23
рейтинг книги
Возвращение

Волк 4: Лихие 90-е

Киров Никита
4. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волк 4: Лихие 90-е

Бальмануг. (Не) Любовница 2

Лашина Полина
4. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (Не) Любовница 2

Невеста вне отбора

Самсонова Наталья
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.33
рейтинг книги
Невеста вне отбора

Большая игра

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Иван Московский
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Большая игра

Идеальный мир для Лекаря 17

Сапфир Олег
17. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 17