Передышка в Арко Ирис
Шрифт:
Товарищи Фернандеса стоят в положении «смирно», подняв вверх правые кулаки. Эстанислао тоже стоит. Отец Сантьяго крестится. Пилар делает гримасу отвращения. Себастьян с комичным и жалким видом нерешительно поднимает кулак. Лицо Инес по-прежнему сохраняет выражение надменного спокойствия.
(С оттенком негодования, посматривая на Эстанислао.)Слава павшему республиканцу!.. (Стоит с поднятым кулаком.)
Эстанислао тоже поднимает кулак, но равнодушное выражение его
(Опускает кулак, с прежней яростью в голосе, в котором сквозит угроза и суровая печаль.)Ничтожества!.. Сознавайтесь!.. Кто убил Морено?… (Смотрит сначала на Инес, затем на Пилар, Себастьяна и отца Сантьяго.)
Пилар (спокойно).Я.
Отец Сантьяго. Девушка не виновата, сеньор!.. Я совершил это преступление.
Инес (с презрением и гневом).Это неправда, Фернандес!.. Морено застрелила я!..
Фернандес (вне себя).Преступники!.. Реакционная мразь!.. Все до одного – марш в машину!.. Мы не станем вас расстреливать!.. Мы искромсаем вас ножами!..
Эстанислао (хватает Фернандеса под руку и ведет к столу).Вам надо немного успокоиться, Фернандес!
Фернандес (в голосе его звучат рыдание и трагический пафос надгробной речи).Морено… Старина!.. (Рухнув на стул и опираясь лбом на ладонь.)Поэт и мудрец в уродливом теле раба в цепях!.. Изрекал безумие, а умел убедить каждого!.. Предавал огню церкви – и верил в бога!.. Защищал крестьян – и полюбил их госпожу!.. Приводил всех в ужас – и свято оберегал свободу личности!.. Морено, учитель наш!.. (С тихим скорбным воплем.) Тыоправдал бы даже своего убийцу!.. (Беззвучно всхлипывает.)
Все сочувственно смотрят на него, в том числе и часовой, который по знаку Эстанислао входит во двор. Себастьян настороженно смотрит по сторонам и крадется к воротам.
Инес (мрачно).Да!.. Таков был Морено!..
Фернандес (с новой вспышкой гнева, вскакивая со стула).Преступники!.. Скажи, за что ты его убила, этого великого человека?… (Злобно смотрит на Инес.)
Эстанислао (делает знак Инес, чтоб та молчала, тихо, часовому).Стой возле оружия и не позволяй им его брать!
Часовой снимает с плеча автомат. Себастьян все ближе подбирается к воротам.
Фернандес (снова в состоянии депрессии, склоняя голову).Пришел и твой черед, старина!.. Ты нал, как многие из нас!.. Но с тобой ушли от нас и мужество и свет, что освещали нам путь в хаосе войны!.. Сомнения, горе, страх вселятся в наши души! (Снова яростно.)Инес!.. Ты сознаешь, что ты сделала?!
Инес (спокойно).Этими воплями тебе не скрыть смятения, Фернандес! Я знаю тебя давно!.. Ты так же горевал, когда пал честный Дурути!.. А Морено был одним из моральных убийц Дурути. Разве ты этого не знаешь?
Фернандес (не слушая ее).Инес!.. Ты убила Морено!
Инес (с мрачным пафосом).Я убила безумство нашей прежней тактики, Фернандес!.. Убила хаос, который губит в испанском народе веру в республику!.. Если ты еще не понял этого – я презираю твою глупость!.. А если ты дрожишь за свою шкуру перед товарищами – я презираю твою трусость!
Фернандес (пристально смотрит на Инес).Среди нас, поборников вольности, трусов не бывает, Инес!.. (Надменно, Эстанислао.)Убийц Морено я увожу с собой!
Эстанислао. Я этого не позволю, Фернандес!
Фернандес. И все – ради этой женщины?… (Указывает на Инес).
Эстанислао. Ради республики, Фернандес!.. Вы не следуете ее законам и тем обрекаете республику на гибель.
Фернандес. Еще раз напоминаю – мой боевой отряд ждет на шоссе!
Эстанислао (в ярости).Ударьте нам в спину, пока мы готовимся отразить атаку франкистов!
Инес смотрит на Эстанислао с восторженной улыбкой. Себастьян уже у самых ворот, правая рука его в кармане. Пилар тревожно следит за его движениями.
Фернандес. Я ухожу, иностранец!.. Это ваше последнее слово?
Эстанислао (сухо и резко).Ни шагу отсюда!
Фернандес (в бешенстве, к своим товарищам).К оружию!..
Фернандес и его товарищи бросаются к лежащему на земле оружию, но часовой стреляет. Один из анархистов падает. Фернандес и другой анархист замирают на месте. Себастьян вытаскивает из кармана пистолет и целится в Эстанислао.
Пилар (в ужасе).Капитан Браво!.. Берегитесь!.. (Бросается к Эстанислао и закрывает его собой.)
Пуля попадает в Пилар. Инес выхватывает свой пистолет. Себастьян бросается в ворота, но Инес убивает его наповал. Пилар, пошатнувшись, делает несколько шагов, затем хватается за грудь и падает на руки Эстанислао. Инес бросается к нему и тоже поддерживает Пилар. Отец Сантьяго крестится. Инес и Эстанислао опускают Пилар на стул. Последним усилием Пилар вытаскивает из волос красную гвоздику и пытается дать ее Эстанислао, но рука не слушается ее, и гвоздика падает на землю.
Инес (глухо, Эстанислао).Возьмите цветок!..
Эстанислао нагибается и поднимает гвоздику.
(Трясет Эстанислао за плечо.)Поцелуйте ее!.. Пока она еще жива!..
Эстанислао. Пет!.. Ложь унизит ее!.. Эта гвоздика – символ ее бунта!
Инес. Вы ошибаетесь!.. Это ее сердце. Она увидела вас и по-настоящему восстала!
Они смотрят на умирающую Пилар.
Слышатся далекие выстрелы, они приближаются.