Перекати-поле
Шрифт:
— Нет, мэм.
— Я обязательно скажу Кэти, что это ты достал для нее щенка, Трей, — произнес Джон.
— И еще скажи, что я надеюсь, он ей понравится, — ответил тот и уныло побрел по коридору. Они слышали, как за ним мягко закрылась дверь его спальни.
— Мне кажется, что он перенес это очень стойко, — с непроницаемым лицом заметил Джон.
— Ох, так ли это? — Миссис Мейбл вздохнула.
Пока Мейбл вела машину несколько кварталов к дому Эммы Бенсон, Джон держал коробку на коленях. Появление Трея без приглашения — разумеется, после того, как его тетя уйдет от мисс Эммы, — было всего лишь вопросом времени, но первым, кто увидит выражение лица Кэти, когда ей преподнесут щенка колли, будет именно
Эмма открыла им парадную дверь еще до того, как они постучали.
— Я рассказала Кэти про щенка, — сразу заявила она, отступая в сторону, чтобы они могли побыстрее зайти в дом. — И она тут же вскочила со своей кровати. Даже не знаю, как мне вас благодарить, Джон.
— Это была идея Трея подарить ей щенка, мисс Эмма.
— Он получит свою долю благодарности за это, когда придет время. Как он воспринял свое наказание, Мейбл?
— Собственно говоря, очень стойко. Он осознал, что на этот раз переступил черту. Я наказала его так, как ты мне посоветовала — не дала ему возможности лично подарить щенка, и сейчас он сидит у себя в комнате, где и будет находиться до утра.
— Уф-ф. — Эмма вздохнула. Затем она похлопала подругу по плечу. — Что ж, я горжусь, что ты все-таки настояла на своем, Мейбл. А теперь давайте познакомим мою внучку Кэти с ее новым питомцем. Она сейчас в кухне, помешивает жаркое, чтоб не подгорело. Джон, ты, разумеется, поужинаешь с нами.
Она сняла с него вязаную лыжную шапочку и повесила ее на вешалку в прихожей. Никто из них не заметил, как Эмма украдкой усмехнулась.
Джон был уверен, что волосы у него торчат в разные стороны. Из-за этой коробки в руках у него не было возможности хотя бы немного пригладить их, и оставалось только надеяться, что Кэти каким-то чудом не обратит на это внимания. И она действительно ничего не заметила. Когда девочка, раскрасневшаяся от жара и ожидания того, что ей принесут, повернулась к нему от кухонной плиты, она, похоже, вообще не увидела его. Она сразу же подошла и заглянула в коробку, а Джон, воспользовавшись моментом, посмотрел на свое отражение в стекле окна над умывальником и чуть не поперхнулся от неожиданности, увидев там лицо Трея. Друг тут же исчез, потому что в этот момент тетя Мейбл тоже повернулась, чтобы похлопать Джона по спине.
— С тобой все в порядке, Джон?
— Да-да, тетя Мейбл, все нормально. Просто что-то попало в горло.
— О-о-ох, — воркующим голосом простонала Кэти и, подняв пушистый клубочек вместе с подстилкой, нежно прижала его к груди под подбородком; ее полный восторг до мельчайших деталей совпадал с тем, как представлял себе эту картину Джон.
Эмма одобрительно взглянула на Джона.
— Отличный ход, мистер. Передайте мои комплименты своему закадычному другу.
— Он такой мягкий и теплый, — промурлыкала Кэти и поцеловала крошечную головку. — Бабушка, он действительно мой? И я буду его хозяйкой?
— И ты будешь его хозяйкой, — подтвердила Эмма.
— У меня никогда раньше не было животных. А он такой… такой красивый.
— А ничего, что это мальчик? — спросил Джон, озабоченно глядя на нее. — Мы не знали…
— Это замечательно,
— Дома, делает уроки, — ответила за него миссис Мейбл, — но я точно знаю, что он будет в восторге, узнав, что тебе щенок понравился. Кстати, я — Мейбл Черч, тетя Трея.
— Я слышала о вас много хорошего, — сказала Кэти, вытаскивая из-под полотенца, в которое был завернут щенок, руку и протягивая ее Мейбл, а Джон подумал, какой взрослой и вежливой она выглядит при этом. — Очень приятно познакомиться с вами лично. Пожалуйста, поблагодарите Трея от моего имени, хорошо? А ты, Джон… — Девочка повернулась к нему, и у него снова начались проблемы с дыханием, когда она посмотрела ему прямо в глаза. — Тебе от меня тоже большое спасибо. Щенок мне очень понравился.
— Что ж, на этой мажорной ноте я, пожалуй, откланяюсь, — с улыбкой произнесла Мейбл.
Эмма пошла провожать ее, в то время как Джон неловко мялся посреди кухни, а его взгляд метался между белокурой головой Кэти, склонившейся над щенком, и окном. Он по-прежнему держал в руках коробку и не знал, куда ее положить. На столе, накрытом для ужина, стояли три тарелки с ложками, а также еще одна подставка под тарелку по диагонали от того места, где, как он догадывался, будет сидеть он сам.
Он понял, для кого это место, только когда тетя Эмма вернулась в кухню и сказала:
— Джон, выгляни на улицу и скажи Трею Дону, чтобы он заходил в дом. Мы же не хотим, чтобы он там окончательно заледенел.
Глава 9
Она была уверена, что, как только ощущение новизны, связанное с ее появлением, исчезнет, мальчики забудут о ней. В конце концов, она была девочкой, а мальчишки с девчонками не водятся.
— Как долго Трей с Джоном будут за мной присматривать? — спросила она у своей бабушки.
Было это в конце февраля. В саду взошли нарциссы, пробившись сквозь поверхность земли, и радовали глаз своими нежными золотыми бутонами, и теперь им всем предстояло научить Руфуса держаться от них подальше. Мальчики помогали ей воспитывать щенка, практически каждый день занимаясь этим после обеда.
— Нет, нет, Руфус! — приговаривали они, видя, что тот направляется в сторону клумб, и при этом тихонько хлопали в ладоши, чтобы не испугать его. — Давай сюда, мальчик. Сюда, — добавляли они, постукивая по стволу дерева или уговаривая щенка пойти в другое место.
— А что? Ты устала от них? — спросила ее бабушка.
— О нет. Я просто подумала о том, что пора бы им уже перестать носиться со мной.
— Если раньше был разговор о каком-то фиксированном периоде времени, дорогая, то теперь все это в прошлом. Им нравится быть с тобой рядом. И они рады быть твоими друзьями.
Кэти находила странным иметь в друзьях двух больших мальчиков, но ей это тоже было приятно. Не будь Трея и Джона, она бы еще больше скучала по Лауре и их родному дому. Ее одноклассники в средней школе Керси были довольно дружелюбны, но они стеснялись ее. Они очень скоро выяснили, что она умна. Кэти заканчивала писать контрольные раньше всех и после этого читала книжки из библиотеки; учителя вызывали ее в основном в тех случаях, когда никто не знал ответ на поставленный вопрос, и читали ее сочинения в качестве примера для остальных, подчеркивая, что именно так и нужно писать творческие работы. Когда учителя хвалили Кэти за аккуратность и каллиграфический почерк, она краснела и смущалась под пристальными взглядами всего класса, но не настолько, чтобы стать одной из них и начать делать свои уроки неряшливо.