Перекати-поле
Шрифт:
— Мама, что ты здесь делаешь? — спросил Уилл, когда мужчина отошел от них.
Улыбнувшись, Кэти приподнялась на цыпочки и поцеловала его в щеку.
— Джон Уилл, разве таким тоном говорят с новоиспеченным отцом или со своей матерью?
Он с тревогой смотрел в лицо женщины, которая значила для него очень многое.
— Что-то случилось?
— Мы могли бы зайти в твой кабинет?
— Конечно, — сказал он.
Что-то определенно было не так. Если у нее рак, то его должны были выявить вовремя. Его мать заботилась о себе и в принципе обладала отличным здоровьем, а современная медицина способна творить настоящие чудеса. И он позаботится о том, чтобы она получила все самое лучшее,
— Линда, — обратился он к секретарше напряженным голосом, — не могла бы ты позвонить на шестую буровую и сказать им, что я приеду к ним немного попозже?
— Ну конечно, Джон Уилл, — ответила та, сделав шутливый нажим на его первое имя. — Для тебя — все, что угодно.
— Красивая девушка, — заметила Кэти, направляясь по узкому коридору вслед за сыном в его «кладовку», как он называл свой кабинет, расположенный в задней части здания.
Новый человек в компании, он еще не заработал себе кабинет попросторнее, с живописным видом из окна. Ей нравилось то изящество, с которым сын передвигал свое длинноногое тело и носил свою одежду — в основном это были брюки цвета хаки и джинсовые рубашки, больше всего подходившие для его работы, но все это всегда было безупречно выстирано и выглажено.
— Она замужем?
— Да, мама, она замужем, — сжав челюсти, ответил Уилл, открывая дверь. — А теперь рассказывай, что случилось.
Видя его беспокойство и только теперь догадавшись, о чем он, должно быть, думает, Кэти с нежностью прижала руку к его щеке.
— О, сынок, это совсем не то, что ты подумал. Еще бы немножко, и они бы меня с моим замечательным здоровьем вообще сунули в формальдегид, чтобы сохранить как экспонат для музея. Я получила результаты своего обследования только сегодня утром и просто не успела тебе позвонить. Я приехала совсем по другому поводу.
Уилл с облегчением вздохнул.
— Хорошо, тогда в чем же дело?
— Возможно, тебе лучше присесть, дорогой мой, прежде чем ты это услышишь. У меня новости, которые могут тебя шокировать.
О Господи. Его мать выходит замуж — за дважды разведенного нефтепромышленника из Далласа, который заезжал к ней в кафе прошлой весной и мгновенно влюбился в нее до беспамятства. В общем-то, он понравился Уиллу, но в мире не было мужчины, который был бы достаточно хорош для нее, кроме отца Джона.
— В город возвращается твой отец, — сказала она. — Вчера ночью он позвонил Джону и сообщил, что сегодня днем появится в Керси. Он приезжает, чтобы закрыть вопрос с домом своей тети. Его хотят купить Деке и Паула Тайсон, родители Мелиссы.
На мгновение все вокруг Уилла расплылось, как будто прямо перед его лицом щелкнула ослепительная фотовспышка. В шесть лет, когда Уилл уже знал, кто был его отцом, он мечтал о том, как однажды ТД Холл объявится ниоткуда, возьмет их с мамой и увезет жить с собой в Сан-Диего. Его прабабушка тоже поедет с ними. Это была его тайная надежда, с которой он каждый раз ложился спать и которую бережно лелеял, — так иные дети прижимают к себе во сне бейсбольные перчатки или плюшевого мишку. К десяти годам Уилл знал все об экстравагантных выходках своего пресыщенного жизнью отца, о его сексуальных похождениях и постоянных повышениях и без того астрономических заработков — и это при том, что мама вкалывала день и ночь, пытаясь вдохнуть жизнь в свое кафе и волнуясь о том, сможет ли она оплатить лекарства для своей бабушки. К тому времени он уже был в курсе того, как его отец бросил беременную мать, уехал учиться в колледж в Майами и ни разу после этого не навестил родной город. А в тринадцать мальчик поклялся себе, что, если этот сукин сын когда-нибудь покажется в их жизни, он просто отстрелит
Он перенял у матери ее умение не показывать своих эмоций, когда этого требовали обстоятельства. Быстро моргнув, Уилл лишь спросил:
— Это все, ради чего он едет в наш город?
— Да, насколько мне известно.
— Сколько он здесь пробудет?
— Джон говорит, что пару дней.
— Не похоже, что он решил прикатить сюда, подцепив сзади автофургон для жилья.
— Ты прав. По словам Джона, он остановится в Доме Харбисонов, пока будет улаживать дела, и это все, что мы знаем на данный момент.
— Он не расспрашивал отца Джона о нас с тобой?
— Нет, но, возможно, он просто прощупывает почву. Собственно, поэтому-то я и здесь. Я приехала попросить тебя встретиться с ним, если он попросит об этой встрече, потому что, если я достаточно хорошо знаю моего сына, он может на весь уик-энд уйти куда-нибудь в поход со своей собакой, пока его папаша не уберется туда, откуда приехал. Я советую тебе не делать этого, Уилл. Если тебе не понравится, что он будет говорить, выгони его, плюнь ему в глаза, захлопни перед его носом дверь. Все это зависит только от тебя, но, как мне кажется, если ты не встретишься с ним, потом будешь жалеть.
— А что, если он приехал не для того, чтобы мне что-то сказать, мама? Что, если он действительно просто хочет продать дом своей тети? Что, если встреча с нами вообще не входит в его планы?
Кэти покачала головой.
— Он бы не стал приезжать сюда лично только для того, чтобы убрать вещи из тетиного дома и продать его. Это можно сделать, никуда не выезжая из Сан-Диего. Я говорила об этом с отцом Джоном, и он со мной полностью согласен.
Уилл кивнул. Он увидел свою маму в новом, пугающем его свете. Он подозревал, что она была рада этому визиту, что она ждала ТД Холла долгие годы. Глядя на нее сейчас, все еще молодую и красивую, он думал о том, что будет, если ТД Холл — никому не нужный, разведенный, с испорченной репутацией — снова появится у ее дверей, попросит простить его и дать ему еще один шанс? Она была уважаемым человеком, столпом общества в их округе. Что будет с ее репутацией, если она вновь пустит к себе негодяя, который бросил ее с сыном, оставив их без средств к существованию?
— Ответь мне, — требовательным тоном произнес Уилл, — как ты поступишь, если этот парень зайдет сюда прямо сейчас, скажет тебе, что ему очень жаль, что он любит тебя и хочет вернуться к нам? Как ты на это отреагируешь?
Понимая его опасения, Кэти улыбнулась.
— Твой крестный задал мне, по сути, тот же вопрос, так что я скажу тебе то, что тогда ответила ему. Чтобы завоевать меня, сынок, ему будет мало одних только сладких речей и самобичевания. Он двадцать два года игнорировал твое существование. Не говоря уже обо мне. То, что он забыл обо мне, кажется мелкой шалостью по сравнению с тем, что он не признавал тебя. Я никогда не смогу простить ему, что он бросил тень на все твое детство, но и ненавидеть его за это я тоже не могу. Потому что, как это ни странно, в результате ты вырос таким человеком, каким не стал бы, если бы рядом с тобой был твой отец.
— Со мной и так все было бы в порядке, мама, — сказал Уилл. От гордости за свою мать у него першило в горле. — У меня была бы ты.
— Это была бы не та мать, которую ты знаешь. Если бы ТД Холл женился на мне, я никогда бы не стала той женщиной, которой являюсь сегодня.
Он признал, что это, вероятно, было правдой. Его матери пришлось преодолеть ряд других — и гораздо более сложных трудностей, — чем те, с которыми она столкнулась бы при таком эгоцентричном и падком до женщин муже. Тигра можно укротить только на какое-то время.