Перекличка мертвых
Шрифт:
— У тебя не хватает на них времени, — посочувствовал он.
— И у них на меня тоже, — нехотя призналась она.
У входа в отель помимо швейцара и портье — не того, что был тут в субботнюю ночь, — дежурили охранники в штатском: скорее всего, из ведомства Стилфорта. Представитель особого подразделения выглядел особенно щеголевато в двубортном костюме в тонкую полоску. После рукопожатия он жестом указал в сторону Пальмового дворика.
— Может, по малой порции виски?
—
— Позвольте мне.
— В таком случае я, возможно, осилю и большую, — склоняя голову в церемонном поклоне, ответил Ребус.
Стилфорт рассмеялся. Смех его был громким, но фальшивым. Они отыскали столик в углу. Не успели они сесть, перед ними, словно по мановению волшебной палочки, возникла официантка, подающая коктейли.
— Карла, — обратился к ней Стилфорт, — две порции виски. Двойных. — Он повернулся к Ребусу.
— «Лафройг», — уточнил Ребус. — И чем старше, тем лучше.
Карла, поклонившись, отошла. Стилфорт поправлял пиджак, не начиная разговора, пока официантка рядом. Ребус решил его опередить.
— Ну как, удается замазывать историю с нашим депутатом? — громко поинтересовался он.
— В каком смысле — замазывать?
— Ну, вам лучше знать.
— По моим сведениям, инспектор Ребус, ваше собственное расследование сводится пока к одному неофициальному допросу сестры покойного. — Перестав наконец возиться с полами пиджака, Стилфорт положил перед собой на стол сцепленные руки. — Более того, к допросу, который вы учинили ей, как это ни прискорбно, сразу же после опознания. — Последовала театральная пауза. — Не в обиду вам будь сказано, инспектор.
— Какие уж тут обиды, сэр.
— Конечно, вас могли отвлекать другие дела. Ко мне тут цеплялась пара журналистов — охотников до горяченького.
Ребус старался придать лицу удивленное выражение. Мейри Хендерсон да еще тот незнакомец из газеты «Скотсмен», с которым он говорил по телефону. Выходит, он теперь в долгу перед обоими…
— Ну… — начал Ребус, — если дело такое прозрачное, не думаю, что прессе будет чем поживиться. — Он помолчал. — Вы же, помнится, говорили, что меня отстранят от расследования… А этого, кажется, пока не произошло.
Стилфорт пожал плечами:
— Потому что тут и расследовать-то нечего. Вердикт ясен: смерть в результате несчастного случая.
Он расцепил руки, увидев, что у столика возникла официантка с подносом, на котором помимо стаканов стоял кувшинчик с водой и чаша, до краев наполненная кубиками льда.
— Прикажете счет? — спросила Карла, и Стилфорт, бросив взгляд на Ребуса, кивнул:
— Нам хватит и этого.
Он
— Нашу выпивку оплачивают налогоплательщики, — полюбопытствовал Ребус, — или нам следует поблагодарить за нее мистера Пеннена?
— Ричард Пеннен — гордость нашей страны, — объявил Стилфорт, доливая в свой стакан изрядное количество воды. — Если говорить конкретно о шотландской экономике, то без него она была бы на порядок беднее.
— А я и не предполагал, что проживание в отеле «Бэлморал» так дорого стоит.
Глаза Стилфорта превратились в щелки.
— Вам прекрасно известно, что я имею в виду заказы Министерства обороны.
— И если я допрошу его по поводу кончины Бена Уэбстера, он в одночасье разместит эти заказы в другом месте?
— Мы должны вести себя с ним предельно корректно, понятно? — произнес Стилфорт, подаваясь всем телом вперед.
Ребус, с наслаждением вдыхавший аромат солода, поднес стакан ко рту.
— Ваше здоровье! — буркнул Стилфорт.
— Сланче! —откликнулся по-шотландски Ребус.
— Мне говорили, вы не прочь немножко выпить, — сказал Стилфорт. — Может быть, даже не немножко.
— Вам не наврали.
— Рюмка молодцу не в укор… если это не мешает работе. Однако мне говорили также, что вы, случалось, в состоянии опьянения теряли способность здраво мыслить.
— Но не способность видеть людей насквозь, — уточнил Ребус, отводя стакан от губ. — Трезвый я или пьяный, вам не удастся меня убедить, что вы не хитрец высшей категории.
Стилфорт в знак шутливого согласия поднял свой стакан.
— Я намереваюсь вам кое-что предложить, — сказал он, — чтобы хоть как-то скрасить ваше разочарование.
— А что, по-вашему, я выгляжу разочарованным?
— Вы зайдете в тупик с делом Бена Уэбстера, самоубийство это или нет.
— Так вы не исключаете самоубийства? Значит, есть какие-то основания. Может быть, записка?
Стилфорт наконец вышел из себя.
— Нет никаких записок, черт возьми! — заорал он. — Вообще ничего.
— Тогда, согласитесь, версия самоубийства выглядит как-то неубедительно.
— Смерть в результате несчастного случая.
— Такова официальная версия. — Ребус снова поднял стакан. — Так что вы хотели мне предложить?
Прежде чем ответить, Стилфорт смерил его изучающим взглядом.
— Своих людей, — произнес он. — Расследование убийства, которое вы ведете… Я слышал, там целых три жертвы? Могу представить, как вы перегружены. Ведь этим пока занимаетесь только вы и сержант Кларк, не так ли?