Перекрёстки богов
Шрифт:
— Капитан, двоим моим людям нужна помощь.
Капитан трёхмачтовика пожал плечами, разведя руки.
— Хорошо, — повернулся Нои к команде, — ребята, принесите наших больных. А я сейчас — улыбнулся Нои. Когда он вернулся со свёртком на мачте и парусах уже кипела работа. Капитан Нои утвердительно кивнул, загадочно улыбнулся и достал из свёртка стеклянную бутыль.
— Сохе, — и протянул спасителю, — все что осталось.
— Сохе! — вскрикнул поражённый капитан трёхмачтовика. — ты знаешь язык господов?
— Конечно, — ответил оторопевший и обрадованный Нои.
— Сначала
За столом, напротив Нои сел сам капитан, не побрезговав видом моряков. Капитан Нои откупорил бутыль и налил спасателю и себе, под жующие и чавкающие звуки голодных моряков.
— Спасибо, капитан за помощь, — поднялся он. — выпьем за господа Гора и твоего господа.
— Выпьем, — капитан принюхался, пригубил сохе и его сотряс кашель.
— Сохе, — удивился он, вытерев выступившие слёзы и медленно опорожнил содержимое. После этого он удалилися отдавая распоряжения. Снова затрубила сигнальная труба и потом её сменил рожок. Одномачтовик Нои на буксире шёл в кильватере трёхмачтовика.
— Расскажи, как ты уцелел в шторм? — спросил капитан трёхмачтовика, когда команда Нои была отправлена на отдых, а самому Нои вручена чистая и сухая одежда.
— Ты настоящий капитан, раз смог сохранить горстку команды, починить судно и даже возвращаться домой, кстати, кто твой господь и как твоё имя?
— Нои.
— Шейн, — ответил капитан трёхмачтовика. — Откуда у тебя столь дорогой напиток.
— Из долины саблезубых, — решил начать издалека Нои. — Там изготавливают самый крепкий и ароматный сохе во всём южном блюдце.
— Первый раз слышу о долине саблезубых, хотя, — Шейн задумался, — впрочем, как то мой господь рассказывал о саблезубых из мира демонов бога Тона.
— Странно, — ответил Нои, — оттягивая момент откровения, — но народы, населяющие южное блюдце считают, что по ту сторону расчёски бога Слона живут демоны потустороннего мира.
— Расчёски Тона, — поправил вежливо Шейн. — Сохе тебе ударило в голову, друг.
— Погоди Шейн, вот выпьем ещё малость, и я покажу тебе занимательную вещь. Я подарю её тебе, как другу-моряку, только ты не перебивай меня.
— Хорошо, — согласился Шейн, но я должен тебе сказать, что господы на летающих лодках уже дважды были на моём борту. Они ищут одномачтовик и что самое интересное — это приказ самого бога Слона. Офицеры спускались ко мне на палубу и расспрашивали о течениях. Ты не пират случаем, капитан Нои? У тебя есть сохе — напиток господ и это подозрительно. А вот всем судам и караванам приказано по нахождении судна, если таковое обнаружится в здешних водах, незамедлительно сообщить господам. Кто твой господь, иначе мне придётся связать и тебя и твоих матросов.
— Давай сравним наши карты, — предложил Нои. — Я покажу тебе, капитан Шейн, свой путь. Кстати, а, сколько господы обещают за находку одномачтовика?
— Ты говоришь вопросами, и не ответил мне ни разу, Нои, — потемнел в лице Шейн.
— Погоди, ты, — Нои полез в провощенный мешок. Сдвинул на столе посуду и сложив вдвое карту расстелил на столе, не обратив никакого внимания на появившихся позади двоих плечистых парней.
— Смотри
— Ты пират, — зашипел Шейн, и снова бросил взгляд на карту.
— О бог Слон, — вскричал Шейн напугав и Нои и своих парней. Он лихорадочно скользил по карте и вскрикивал. Скоро около стола собрались помощники трёхмачтовика.
— Освободите капитана Нои, — поражённый Шейн обеими руками тёр щёки. Нои, налил сохе остолбеневшему Шейну и вежливо предложил.
— Таких подробных карт, Тон дери, не имеет ни один из капитанов. Такой карты не имеется у моего господа, хотя он доверяет мне проводить самые большие караваны и пользуется уважением самого бога Слона.
— Выпей, Шейн, — Нои переждал пока Шейн залпом забросит в себя сохе и отдышится.
— А теперь взгляни на маршрут моего каравана. — Нои развернул вторую половину карты.
— Бог ты мой, — зашептал бледнея капитан трёхмачтовика, — да эта карта стоит целое состояние!
Нои не стал отвечать, он достал из мешка карандаш и крестиком указав на карте южного блюдца город Скея, повёл от него извилистую тонкую линию. Обогнув материк на востоке, линия подолжила свой путь на север; прошла через "расчёску Слона". После этого Нои посмотрел на солнце и прищурился, повёл линию пунктирами и остановил карандашик, очертив маленький кружок.
— Ты хочешь сказать, — запнулся Шейн.
— Я — капитан Нои из южного блюдца и ишут наверняка именно мою команду и моё судно, так что сообщи господам о том, что расчёска Слона-Тона пройдёна впервые за много столетий и я готов пойти лоцманом и помощником капитана, чтобы соединить караванами южное и северное блюдце планеты, которой погибший господь Гор дал название Аннета, и с этим согласились и бог Слон и бог Тон. А карту эту я дарю тебе — капитан Шейн, — торжественно закончил Нои и улыбнулся. — Пролив пройдён и теперь моряки с обеих блюдец и населяющие блюдца народы узнают это и узнают, что никаких демонов по ту и эту сторону не существует и никогда не было, капитан Шейн. Бог Гор раздобыл эту карту и снарядил моё плавание и вот теперь, когда он погиб в расчёске Слона, я могу всем рассказать правду.
— Капитан, я слышал имя Гора, — взволнованно заговорил за спиной помощник Шейна. — Когда два офицера пили чай, а я прислуживал им, один из них произнёс его имя и сказал второму офицеру, что если Гор прошёл пролив, то отныне начинается новая эпоха миров Аннеты.
— А я бы не отказался от чая, — прервал помощника Шейна, Нои. — В южном блюдце чай пьют только господы, потому что это растение не водится у нас.
— Чай. Чай, — рассеянно пробормотал Шейн, — подозвал помощника.
— Приказываю искупать моряков Нои и одеть в чистую одежду из хлопка, ту, что мы везём домой. И ещё на мачтах моего каравана пустите сигнальные красные дымы. Выполнять… Я с удовольствием выслушаю твой рассказ, друг, если ты не устал. Лодки господов появятся через два-три часа.