Перекрёсток
Шрифт:
— Спасибо, Роза, ты оказала мне неоценимую услугу.
— Ты еще что-то хотела? — Скорпиус в ожидании воззрился на девочку, но гриффиндорка определенно не торопилась уходить.
Роза недовольно посмотрела на слизеринца, а потом снова повернулась к брату:
— Ты ничего не забыл?
— Если забыл, то ты же напомнишь, — улыбнулся Джеймс, судорожно пытаясь понять, что же он мог забыть.
— Какое сегодня число, ты хоть знаешь?
— Конечно, — кивнул гриффиндорец и повернулся к Скорпиусу:- Какое там у нас
— Седьмое декабря, Поттер, — услужливо ответил слизеринец, хмыкнув.
— Вот видишь, Роза, седьмое декабря, — Джеймс улыбнулся еще шире. Он старательно пытался не рассмеяться. Малфой же отвернулся, насвистывая себе под нос: очевидно, он уже совершенно устал от вездесущей Розы. То ли дело Лили — она вообще редко теперь появлялась в их поле зрения, не приставала с советами и нотациями, даже в свой день рождения не требовала огромного внимания со стороны брата… Джеймс надеялся, что Лили действительно прижилась в Хогвартсе, и у нее все хорошо.
— Джим, сегодня…
— Да знаю я, не волнуйся, — все-таки рассмеялся мальчик. — Я с утра уже совершил необходимый ритуал… Так что не волнуйся — и про твой день рождения я не забуду…
— Ой, ты можешь хоть иногда быть серьезным, — вздохнула Роза. Они втроем повернули головы, услышав шаги — к ним спешили Уильямс и Ченг.
— Привет, — второкурсники затормозили рядом с Розой, поглядывая то на подругу, то на Малфоя и Поттера. — Все в порядке? — Майкл взволнованно воззрился на Розу.
— Почему ты у нее спрашиваешь? Это нас надо срочно осмотреть на предмет отсутствия воспаления мозга, — фыркнул Скорпиус, забираясь обратно в нишу. — Вообще, вам заняться больше нечем или только тут есть свободное пространство для маневра?
— Роза, пойдем, — Майкл равнодушно посмотрел на третьекурсников. — Мы же собирались погулять перед ужином…
Роза кивнула, махнула Джеймсу без особого энтузиазма и пошла с друзьями.
— А где Лили? — крикнул вдогонку кузине Джеймс.
— А тебе интересно? — ядовито ответила Роза и скрылась в коридоре.
— Вот зараза… — мальчик сел в прежнее положение, потирая ногу.
— Мог бы, кстати, и предупредить, что она за спиной, — Скорпиус смотрел чуть недовольно. — Еще затаит обиду и забьет меня книгами в темном углу… Или действительно решит, что я ее на бал приглашу…
— А нечего болтать всякий бред, — хмыкнул Джеймс.
— Это ты на меня плохо влияешь, — изрек Малфой почти пророческую фразу и сам подивился. — Мерлин, Поттер, ты действительно на меня влияешь, причем не в лучшую сторону… А я-то думаю, чего мне по утрам теперь приходится не две минуты расчесывать волосы, а все пять…
— Тебе вряд ли помогут хоть полчаса, — фыркнул Джеймс, — все равно останешься прилизанным аристократишкой…
— Завидуй про себя. Кстати, ты действительно мог бы предупредить…
— И как? Я, кстати, тебя несколько раз пинал…
— И я тебя не пнул в ответ только потому, что у тебя ноги и так поломанные… Предлагаю зрительный сигнал, вместо болевого.
— Чего?
— Смотри на меня, — Скорпиус три раза быстро открыл и закрыл глаза. — Понял?
— Это сигнал «я сошел с ума, доставьте меня в больницу»?
— Поттер, если такой умный, предложи что-то свое…
— Ну, еще напрягаться. Раз тебе нравится, будем изображать нервный тик, — пожал плечами Джеймс, толкнув ногой книгу. Скорпиус протянул руку и взял ее.
— Ты действительно ударился головой, что переключился на книги?
— Малфой, зри в корень и более масштабно, — Джеймс выхватил у друга книгу, открывая на оглавлении. — Помнишь, как ты бредил об исследовании, где оставлен план подземелий не построенного форта?
— Поттер, я польщен, что ты меня слушаешь, да еще запоминаешь. Мне повезло больше, чем профессорам, всем вместе взятым… — Скорпиус с легким интересом следил за тем, как гриффиндорец с алчностью листает книгу. — И ты хочешь сказать, что Уизли нашла для тебя это исследование?
— Ну, я попросил ее найти материал для эссе по Истории Хогвартса… Роза же не может не помочь любимому кузену, если дело касается моих отметок… Вот, смотри, вроде то, что нужно…
Скорпиус взял книгу и быстро пробежал глазами по довольно размытым разглагольствованиям о «сети тайных подземных ходов, что опутали Хогвартс и Хогсмид, ака крепкая паутина и звалась суть Хог-Хаусом; мифы и легенды о заветной паутине затерялись в веках, в памяти поколений и сотнях страниц исторических хроник».
— Тьфу, ну, и чушь… Спасибо Мерлину, что я читал это в пересказе, — Малфой перелистнул страницу и увидел от руки нарисованный план подземелий, с завитушками, указателями и кляксами. — Поттер, смотри, тот вход, через который мы угодили в шахту…
Мальчики склонились над древней книгой, иногда чихая от пыли.
— Интересно, сколько веков это никто не читал? Наверное, если бы ты, Малфой, не решил попереписывать тот талмуд, то и мы бы никогда не узнали…
— Я решил?! — возмутился Скорпиус, ведя пальцем по проходу, что предположительно вел от шахты к длинному коридору. — Вот так я выбрался оттуда… Значит, проход действительно ведет в Хогсмид…
— Класс, смотри — тут еще три входа обозначены!
— Тише ты, ежик, — шикнул Скорпиус. — Делай скидку на то, что это примерный план… Видишь, тот проход, по которому я вышел, обозначен этим гением вообще в другом месте. Я вышел в другом крыле школы…
— Ну, и ладно…
— Смотри… — Скорпиус показал на слово, надписанное убористым почерком, явно не так уж и давно, по сравнению с выцветшими чернилами книги это слово казалось ярким. — Кто-то все-таки добрался до этой книги…
— Да небось что-то типа Граффа или той же Розы, — отмахнулся Джеймс.