Перекресток
Шрифт:
— Ну, что там?— Скорпиус решил, что не рассмеяться ему поможет только смена темы, и нагнулся к другу, который старательно что-то писал. Трелони, наконец, сообразила, что же произошло, и пыталась теперь отмыть очки, сердито и даже обиженно поджав губы.
— О, ты не поверишь…— Поттер стал вращать глазами, пытаясь донести до друга всю торжественность ситуации.— Это просто глас судьбы…
— Итак, мистер Поттер…— Стрекоза бесшумно возникла перед ними в уже отмытых очках и с алчным блеском в глазах: наверное, ей страсть, как хотелось,
Джеймс с готовностью поднялся, театрально прочистил горло и начал вещать не менее потусторонним, чем у Трелони, голосом:
— Три хорька — это три символа: семья, карьера и личная жизнь. Метлы — это свобода, это удовольствие, это радость,— вдохновенно начал врать Поттер.— То есть во всех трех хорьках… ой, простите, сторонах жизни, меня ждет покой и процветание… Чтобы выяснить, когда это будет, нужно было посчитать количество волосков на каждом хорьке и посчитать годы. Так вот у меня получилось, что это благостное время наступит примерно через восемь лет… Также по полу хорьков можно было узнать степень моего благополучия, но, к сожалению, между лап им я заглянуть не смог…
Малфою казалось, что он сейчас лопнет от смеха. Он старательно щипал себя за руку, чтобы отвлечься. За спиной Трелони тихо смеялись Томас и Паттерсон.
— Спасибо, мистер Поттер,— Стрекоза благоговейно сжала ладошки,— теперь вы видите, какую силу имеют сны… Поэтому все вы будете вести сонник, куда запишите свои сны. Мы будем их толковать…
Джеймс, довольный собой, уселся на место и только тогда позволил себе улыбнуться. По замку разнесся звук спасительного колокола.
— Что там у нас дальше с расписанием?— Скорпиус легко спрыгнул на площадку под люком и поправил рюкзак на плече.
— Мм…— Джеймс достал из кармана сначала салфетку, потом скомканное расписание, что выдал за завтраком староста.— Вот больной гиппогриф, у кого-то фантазии совсем не хватает!
— Что опять?
— Да каждый год одно и то же: Прорицания, Защита — и все в первый день. Трелони и Фауст в одном флаконе до обеда — это издевательство над нежной душой подростков…
— Поттер, оставь дом Венеры и вернись в пределы разума,— усмехнулся Малфой. Они шли вниз по лестнице, совсем не торопясь на встречу с Фаустом.— Слушай, как хорошо все-таки…
— Ты о чем?— Поттер взъерошил волосы на затылке и взглянул на друга.
— О том, что на нашем курсе нет старост, а то можно было бы сойти с ума.
— Ну, нам-то радость, а вот в следующем году мы застонем…
— Почему это?— Скорпиус оглянулся на гриффиндорца.
— Потому что тогда старостой станет Роза, как пить дать,— хмыкнул Джеймс и рассмеялся, когда друг чуть не оступился, вовремя схватившись за перила.
— Вот черт, а я и не подумал,— Малфой даже поморщился.— Убиться, что ли, заранее?
Парни молча дошли до класса Защиты от Темных искусств и сели за свою любимую последнюю парту. Они одновременно подняли глаза, когда у их стола возник Фауст — это не предвещало ничего хорошего.
— Как всегда год начинается с вашего наказания,— заметил профессор, сложив на груди руки.
— Почему опять?— даже без всякого протеста спросил Джеймс. Ну, не могла же Трелони доказать, что пудинг, возникший на ее очках, — дело рук приятелей. Догадаться — да, но доказать — нет! А без этого в Хогвартсе даже за кражу не наказывают, всем известно.
— Потому что вы безобразно вели себя на Прорицаниях. Как обычно,— даже с каким-то удовлетворением заключил декан.— И это видели несколько учеников, так что не стоит делать такое невинное выражение, мистер Поттер. Вечером, в классе Трансфигураций.
— Все лето только об этом и мечтал,— буркнул Поттер, доставая чернила и перо.— Кто заложил?
— Ясна пихта,— Скорпиус сощурил глаза, думая о чем-то своем.— Методом исключения можно легко установить, что в группу смерти записался Мильтон.
— С Хаффлпаффа?— усомнился Джеймс.
— Он сидел позади нас и слышал все, о чем мы говорили.
— А если это не он?— гриффиндорец уловил знакомый блеск в глазах друга.
— Я привык доверять своей интуиции,— Малфой вертел в руке палочку.— Ну, думаю, тиски для мужчин нашли для себя первую жертву…
— Слушай, может…
— Поттер,— Скорпиус сел прямо, чуть усмехаясь,— не думай об этом. Твоя задача сейчас проста — ты проиграл спор, плати.
— Черт…— вспомнил Джеймс, и широкая проказливая улыбка расползлась по его довольному лицу.
Глава 3. Маленькие открытия.
— Поттер, тебе посылка,— перед носом уже почти дремлющего на парте Джеймса упал плотный сверток. Гриффиндорец поднял глаза на Скорпиуса, который уселся рядом, лениво улыбаясь.— Биннз еще не пришел, а ты уже храпишь…
— Я разминаюсь,— ухмыльнулся Поттер, садясь почти прямо и подвигая к себе сверток, обмотанный зеленой лентой.— Это что?
— Твой подарок,— фыркнул Малфой,— сам же хныкал…
— Ну, еще бы!— Джеймс стал развязывать ленту.— Ты третий день все обещаешь, так и до шестнадцатилетия бы и зажал…
— Вот ежик неблагодарный,— слизеринец достал учебник и чернила, пока Поттер сражался с завязкой, нетерпеливо подаваясь вперед.
— Что это? Малфой, ты подарил мне книгу?— почти с омерзением спросил Джеймс, когда упаковка слетела и в его руках оказалась то ли книга, то ли толстая папка.
— Там инструкция прилагается,— со смешком проговорил Скорпиус, засовывая небольшой листок с картинками почти под самый нос друга.— Это лже-обложки…
— Лже-что?— не понял гриффиндорец, внимательно читая разъяснения.— «Наденьте обложку на учебник, произнесите заклинание, затем снимите и подождите. Через минуту обложка примет вид учебника. Все готово: наденьте ее на любую книгу, которую вам хочется изучать на уроке, и вперед! Никто не догадается!»… Класс!!!